Sand- russisch
песо́к
Sand
песча́ный
Sand-, sandig
песо́чный
Sand-, sandfarben
песо́чек
Sand, feiner Sand
Puderzucker
Streuzucker
нажда́чный
Schmirgel-, Schleif-, Sand-
карье́р
gestreckter Galopp, Karriere (als schnellste Gangart des Pferdes)
Grube (Sand-, Kies- etc.)
напо́льный
Feld-
Boden-, Sand-
плыву́н
Schwemmsand, Schwimmsand, Triebsand, Treibsand, Fließsand, Boden (eines Gewässers)
су́песок
Lehmsand, sandiger Lehm, lehmiger Sand, Sand-Lehm-Boden, Sand-Lehm-Gemisch
супесча́ный
Sand-Lehm-
Beispiele
- Дети строят на пля́же замки из песка́.Die Kinder bauen Strandburgen aus Sand.
- Мне песо́к в глаз попа́л.Ich habe Sand im Auge.
- Распредели́те песо́к равномерно.Verteile den Sand gleichmäßig!
- Распредели́ песо́к равномерно.Verteile den Sand gleichmäßig!
- Том сел на песо́к рядом с Мэри.Tom setzte sich neben Maria in den Sand.
- Песо́к жёлтый, и со́лнце тоже жёлтое. Песо́к и со́лнце жёлтые.Der Sand ist gelb, und auch die Sonne ist gelb. Der Sand und die Sonne sind gelb.
- Песо́к на пля́же был бе́лый.Der Sand am Strand war weiß.
- Песо́к на пля́же был бе́лым.Der Sand am Strand war weiß.
- Не прячь го́лову в песо́к!Stecke nicht den Kopf in den Sand!
- Песо́к был тёплый.Der Sand war warm.
- Песо́к был тёплым.Der Sand war warm.
- Тяжёл ка́мень, уве́сист и песо́к; но гнев глупца́ тяжеле́е их обоих.Stein ist schwer und Sand ist Last, aber des Narren Zorn ist schwerer denn die beiden.
- Дети игра́ют в песке́.Die Kinder spielen im Sand.
- У меня песо́к в гла́зу.Ich habe Sand im Auge.
- Буты́лка была́ наполнена чем-то вроде песка́.Die Flasche war mit etwas gefüllt, das aussah wie Sand.
- Кружащий песо́к над нашими голова́ми, взма́хи наших мече́й....они лишь падающие звёзды на ночно́м не́бе.Der wirbelnde Sand über unseren Köpfen, das Schleudern unserer Schwerter... sie sind nichts als fallende Sterne am Nachthimmel.
- Анна Ахматова, Максим Го́рький, Аркадий Гайдар, Марк Твен, О. Генри, Жорж Санд, Стендаль, Мольер, Вольтер... У них у всех не настоя́щие фами́лии, а псевдони́мы.Anna Achmatowa, Maxim Gorki, Arkadi Gaidar, Mark Twain, O. Henry, George Sand, Stendhal, Molière, Voltaire – diese alle tragen nicht ihren richtigen Familiennamen, sondern ein Pseudonym.