Riese russisch
огро́мный
riesig, Riesen-, riesengroß
gewaltig, enorm
а́га
Aga-Kröte, Riesenkröte
гига́нтский
gigantisch, riesig, riesenhaft
Riesen-
грома́дный
riesig, riesengroß
уда́в
Riesenschlange
здорове́нный
kerngesund, kraftstrotzend
baumstark, mächtig, riesig, riesiggroß, Riesen-
верста́
Werst
langer Lulatsch, Hühne, Riese
велика́н
Riese
посы́паться
sich bestreuen, sich berieseln, rieseln
hageln, regnen
посыпа́ться
sich bestreuen, sich berieseln, rieseln
гига́нт
Riese, Gigant
струи́ться
rieseln, rinnen, strömen
плесну́ть
rieseln
нава́л
Anhäufung, große Menge, Riesenmenge
Anprall, Kollision
грома́да
Ungetüm, Riesending, Klotz
исполи́нский
riesenhaft
журча́ть
murmeln, rieseln
неизмери́мый
unermesslich, riesengroß, gewaltig, unendlich, endlos
верзи́ла
Riese, Hühne
обозре́ние
Beschau (Betrachtung, Einsichtnahme), in Augenschein nehmen, Überblicken
Rundschau, Umschau, Revue
Колесо обозрения - Riesenrad
плеск
Plätschern, Rieseln
громи́ла
Einbrecher, Riese
тита́н
Titan, Riese
гулливе́р
Hüne, Riese, lange Latte, Bohnenstange
ручи́ща
Riesenhand
богаты́рский
reckenhaft, hünenhaft, riesig, Riesen-, Recken-
плеска́ть
rieseln
ре́пина
Riesenrübe
махи́на
Riesending, Klotz, Möbel, UNmenge, Haufen
я́щер
Saurier, Riesenechse
грома́дина
Ungetüm, Riesending, Klotz, Berg, Brocken, Möbel
Riesenkerl
журча́ние
Murmeln, Rieseln
поме́ло
Pampelmuse, Riesenorange
си́лища
Riesenkraft, Bärenkraft
костри́ще
Feuerstelle, Feuerplatz
Riesenfeuer
исполи́н
Riese, Gigant, Recke
кулачи́ще
besonders reicher Großbauer
Riesenfaust
ла́пища
Riesenpfote, Riesenpranke
городи́ще
frühere Siedlungsstelle
Riesenstadt, Megalopolis
крови́ща
viel Blut, Blutstrom, Riesenmenge von Blut
челове́чина
Menschenfleisch
Hüne, Riesenkerl, Riese
заструи́ться
zu rinnen beginnen, anfangen zu rieseln
недоме́рок
Knirps, Zwerg, abgebrochener Riese
банду́ра
Ungetüm, sperriges Zeug, Riesending
Musikinstrument
Bandura
виктория-ре́гия
Victoria regia, Riesenseerose – Victoria regia
за́вод-гига́нт
Riesenwerk
огни́ще
(frühere) Brandstätte, (frühere) Feuerstelle
Riesenfeuer
огроме́нный
riesenhaft
доми́на
Riesenhaus
Domina
кни́жища
Wälzer, Schmöker, Kladde, Riesenbuch
царь-ко́локол
Zarenglocke, Riesenglocke
куси́ще
Riesenbissen
плеска́ние
Plätschern, Platschen, Rieseln
голоси́ще
unübertroffene Stimme, Riesenstimme, Stentorstimme
недоро́сток
zu klein geratene Pflanze, zwergwüchsige Pflanze, Kümmerling
Zwerg, Knirps, abgebrochener Riese
струя́щийся
rinnend, rieselnd
sich ausbreitend, in Wellen verlaufend, sich schlängelnd
Beispiele
- У него огро́мный член.Er hat einen Riesenschwanz.
- С по́мощью мои́х друзе́й я узнаю очень много но́вого, интере́сного.Mit Hilfe meiner Freunde erfahre ich eine Riesenmenge neuer und interessanter Dinge.
- Но́вый год приближа́ется семимильными шага́ми.Das neue Jahr nähert sich mit Riesenschritten.
- Даже если бы я был ка́рликом, я всё равно был бы велика́ном.Selbst wenn ich ein Zwerg wäre, würde ich noch immer ein Riese sein.
- Евро́па — экономи́ческий гига́нт, но по-прежнему полити́ческий ка́рлик.Der wirtschaftliche Riese Europa ist noch immer ein politischer Zwerg.
- Огро́мная змея проглоти́ла двухметро́вого крокоди́ла, и э́то для неё бы́ло только заку́ской.Eine Riesenschlange verschlang ein zwei Meter langes Krokodil, und das war erst die Vorspeise.
- Вели́кие дела не те, что произво́дят шум и гам. Грандио́зное сверша́ется так же скромно, как журча́ние воды, дунове́ние во́здуха и рост хле́бов.Die großen Taten der Menschen sind nicht die, welche lärmen. Das Große geschieht so schlicht wie das Rieseln des Wassers, das Fließen der Luft, das Wachsen des Getreides.
- Существу́ет огро́мное разли́чие между "уме́нием объясни́ться" и "свобо́дным владе́нием англи́йским языко́м".Es ist ein Riesenunterschied zwischen „sich verständlich machen“ und „Englisch vollkommen beherrschen“.
- Кто пылесо́сит? Э́то создаёт си́льный шум.Wer saugt Staub? Das macht einen Riesenlärm.
- Кто пылесо́сит? От э́того ужа́сный шум.Wer saugt Staub? Das macht einen Riesenlärm.
- Кто пылесо́сит? От э́того ужасно шуми́т.Wer saugt Staub? Das macht einen Riesenlärm.
- Э́та ка́рточная игра́ очень проста́я, но доставля́ет огро́мное удово́льствие.Dieses Kartenspiel ist supereinfach und macht doch einen Riesenspaß.
- Пробле́мы Тома расту́т как сне́жный ком.Tom ist in riesengroßen Schwierigkeiten.
- Э́то бы́ло огро́мной стратеги́ческой оши́бкой.Das war ein riesengroßer strategischer Fehler.
- Я подозрева́ю, что э́то не огро́мный секре́т.Ich vermute, dass das kein riesengroßes Geheimnis ist.
- Велика́н, кото́рого мы ви́дели позавчера, - э́то муж Со́ни.Der Riese, den wir vorgestern sahen, war Sonjas Mann.
- Э́то огро́мная по́мощь.Das ist eine Riesenhilfe.