Kindheit russisch
де́тство
Kindheit
малоле́тство
frühe Kindheit
Beispiele
- Я зна́ю Джима с де́тства.Ich kenne Jim seit meiner Kindheit.
- Мы с ним с де́тства бы́ли друзья́ми.Ich bin seit meiner Kindheit mit ihm befreundet.
- Некоторые запа́хи легко спосо́бны разбуди́ть де́тские воспомина́ния.Gewisse Gerüche können leicht Kindheitserinnerungen wachrufen.
- Том хоте́л, чтобы Мэри рассказа́ла ему о своём де́тстве.Tom wollte, dass Maria ihm von ihrer Kindheit erzähle.
- Я часто вспомина́ю о своём счастли́вом де́тстве.Ich erinnere mich oft an meine glückliche Kindheit.
- Вы зна́ете что-нибудь о де́тстве Тома?Wisst ihr etwas über Toms Kindheit?
- Э́та пе́сня напомина́ет мне о моём де́тстве.Dieses Lied erinnert mich an meine Kindheit.
- Э́та пе́сня напомина́ет мне де́тство.Dieses Lied erinnert mich an meine Kindheit.
- У неё бы́ло счастли́вое де́тство.Sie hatte eine glückliche Kindheit.
- Э́та карти́нка напомина́ет мне о моём де́тстве.Dieses Bild erinnert mich an meine Kindheit.
- У Тома бы́ло счастли́вое де́тство.Tom hatte eine glückliche Kindheit.
- Э́то напомина́ет мне о моём де́тстве.Das erinnert mich an meine Kindheit.
- Де́тство своё я провёл в Пакиста́не.Ich verbrachte meine Kindheit in Pakistan.
- Я провёл де́тство в Пакиста́не.Ich verbrachte meine Kindheit in Pakistan.
- Я знал, что в де́тстве она хорошо рисова́ла.Ich wusste, dass sie in ihrer Kindheit gut gezeichnet hat.
- У меня бы́ло довольно счастли́вое де́тство.Ich hatte eine ziemlich glückliche Kindheit.
- Я часто вспомина́ю своё счастли́вое де́тство.Ich erinnere mich oft an meine glückliche Kindheit.
- Э́то фотогра́фия из моего́ де́тства.Das ist ein Foto aus meiner Kindheit.
- В де́тстве я часто приходи́л сюда, смотре́л вокруг и ду́мал.In meiner Kindheit kam ich oft hierher, schaute ringsum und dachte nach.
- У него бы́ло тру́дное де́тство.Er hatte eine schwierige Kindheit.
- Мы вдыха́ем арома́т свежескошенного сена, и па́мять в я́рких дета́лях рису́ет собы́тия дереве́нского де́тства.Wir atmen den Duft von frisch gemähtem Heu und in der Erinnerung zeichnen sich in lebhaften Details Begebenheiten der Kindheit auf dem Lande ab.
- Я испо́льзую э́то сло́во с де́тства.Ich verwende dieses Wort seit der Kindheit.
- У ка́ждого из нас в де́тстве была́ мечта́.Jeder von uns hatte in der Kindheit einen Traum.
- Я не помню, чтобы в де́тстве у меня бы́ли игру́шки.Ich kann mich nicht besinnen, dass ich in meiner Kindheit Spielzeug gehabt hätte.
- Пе́сня всегда напомина́ет мне о мо́ем де́тстве.Das Lied erinnert mich immer an meine Kindheit.
- Как досадно! Нове́йший тираж де́тских воспомина́ний Тома снова весь раскупили.Wie ärgerlich! Die neueste Auflage von Toms Kindheitserinnerungen ist schon wieder vergriffen.
- У дете́й Тома намного больше игру́шек, чем бы́ло у него в де́тстве.Toms Kinder haben bei weitem mehr Spielzeug, als er in seiner Kindheit besaß.
- Слы́шал ли я хлопок одной ладо́ни? Много раз в де́тстве, когда ма́ма шлёпала меня по по́пке. Я ду́маю, что поэтому и стал будди́стом.Ob ich schon einmal das Geräusch einer einzelnen klatschenden Hand gehört habe? Viele Male, in der Kindheit, wenn ich von meiner Mutter Klapse auf den Po bekommen habe. Ich denke, deswegen bin ich Buddhist geworden.
- В де́тстве у меня не бы́ло де́тства.In meiner Kindheit hatte ich keine Kindheit.