Fortschritt russisch
разви́тие
Entwicklung, Fortschritt, Wachstum
успе́х
Erfolg, Gelingen
Fortschritt
передово́й
fortschrittlich, fortgeschritten
Vorder-, vorderster, führend
прогре́сс
Fortschritt
прогресси́вный
progressiv, fortschrittlich, Fortschritts-
продви́нуться
vorrücken, aufrücken
vorankommen, Fortschritte machen
сдвиг
Verschiebung, Verlagerung
Abscherung, Rutsch, Erdrutsch
Wandlung, Veränderung, Umschwung, Fortschritt
преуспе́ть
Fortschritte machen
прогресси́ровать
fortschreiten, Fortschritte machen
мракобе́с
Dunkelmann, Reaktionär, Fortschrittsfeind
преуспева́ть
Fortschritte machen
мракобе́сие
Obskurantismus, Mystifikation
fortschrittsfeindliches Auftreten, reaktionäres Verhalten
обскура́нт
Dunkelmann, Fortschrittsfeind
прогресси́вность
Fortschrittlichkeit, Modernität
ретрогра́д
Reaktionär, Konservativer, Fortschrittsfeind, Fortschrittsgegner
ретрогра́дка
Reaktionärin, Konservative, Fortschrittsfeindin, Fortschrittsgegnerin
прогресси́ст
Verfechter des Fortschritts, progressiver Politiker
Angehöriger / Anhänger des Progressismus / der Fortschrittspartei
прогресси́стка
Verfechterin des Fortschritts, progressive Politikerin
Progressistin, Angehörige / Anhängerin des Progressismus / der Fortschrittspartei
Beispiele
- Сохраненные данные принадлежа́т не вам. Сохране́ние ваших достиже́ний будет невозможно. Награ́ды будут заблокированы.Du bist nicht der Besitzer dieser Speicherdaten. Du kannst deine Fortschritte nicht speichern. Die Trophäen werden deaktiviert.
- Он де́лает успе́хи.Er macht Fortschritte.
- Рассуди́тельный челове́к приспоса́бливается под окружа́ющий мир; безрассу́дный челове́к пыта́ется приспосо́бить мир под себя. Именно поэтому прогре́сс зави́сит от безрассу́дных люде́й.Der vernünftige Mensch passt sich der Welt an; der unvernünftige besteht auf dem Versuch, die Welt sich anzupassen. Deshalb hängt aller Fortschritt vom unvernünftigen Menschen ab.
- Я ду́маю, мы доби́лись серьезного прогре́сса.Ich denke, wir haben einen echten Fortschritt erzielt.
- В э́том фи́льме речь идёт о ва́жности равнове́сия между приро́дой и прогре́ссом.In diesem Film geht es um die Bedeutung des Gleichgewichts zwischen Natur und Fortschritt.
- Значи́тельный прогре́сс в о́бласти медици́ны и разрабо́тка но́вых ме́тодов ана́лиза не только повыша́ют то́чность и надежность клини́ческой лаборато́рной диагно́стики, но и открыва́ют но́вые горизо́нты.Bedeutende Fortschritte auf dem Gebiet der Medizin und die Entwicklung neuer Analyseverfahren erhöhen nicht nur die Genauigkeit und Zuverlässigkeit der klinischen Labordiagnostik, sondern eröffnen auch neue Horizonte.
- Если кита́йский язы́к будешь изуча́ть изо дня в день, то ты сде́лаешь большие успе́хи в нём.Wenn du Tag für Tag lernst, wird dein Chinesisch zweifelsohne große Fortschritte machen.
- Уско́ренный прогре́сс - э́то бич для о́бщества, а заме́дленный подъём - бальза́м Приро́ды.Der beschleunigte Fortschritt ist eine Geissel für die Gesellschaft, doch der verlangsamte Anstieg ist ein Balsam der Natur.
- Агресси́вная антиреклама - одно из лу́чших маркетинговых средств по продвиже́нию това́ров на росси́йский ры́нок. Ка́чество и други́е потреби́тельские свойства проду́кции при э́том не име́ют значе́ния. Э́та "уму́ непостижи́мая" и́стина поня́тна теперь уже и прогрессивно мы́слящим европе́йским производи́телям.Die aggressive Anti-Reklame ist eine der besten Werbeaktionen bei Förderung von Waren auf den russischen Markt. Die Qualität und andere Gebrauchseigenschaften der Produkte haben dabei keinen Wert. Diese „verwirrte“ Wahrheit ist schon auch für die fortschrittlich gesinnten europäischen Hersteller verständlich.
- Если людое́д по́льзуется ножо́м и ви́лкой - э́то прогре́сс?Ist es ein Fortschritt, wenn ein Kannibale Messer und Gabel benutzt?