Erhalt russisch
получи́ть
bekommen, erhalten, gewinnen
empfangen
получа́ть
bekommen, erhalten, gewinnen
empfangen
сохрани́ть
bewahren, wahren
aufbewahren, speichern
behalten, beibehalten, erhalten
получе́ние
Bezug, Bekommen, Erhalten
Empfang
Gewinnung
сохрани́ться
sich erhalten, erhalten bleiben
bewahrt werden, aufbewahrt werden
сохраня́ть
bewahren, wahren
aufbewahren, speichern
behalten, beibehalten, erhalten
сохране́ние
Bewahrung, Aufbewahrung, Verwahrung
Erhaltung, Speicherung
сохраня́ться
erhalten bleiben
убере́чь
bewahren, aufbewahren, unversehrt erhalten
hüten, behüten, schützen
трудоустро́йство
Arbeitsvermittlung, Erhalt eines Arbeitsplatzes
почерпну́ть
schöpfen, entlehnen
aufnehmen, erhalten, bekommen
вы́править
richten, korrigieren, berichtigen, verbessern
etw. ausrichten, Dokument erhalten, Nachricht erhalten
консерви́рованный
konserviert, erhalten, eingefroren (auf einem bestimmten Stand)
Büchsen-, in Büchsen
eingekocht, eingemacht
законсерви́ровать
außer Betrieb nehmen, einmotten
konservieren, erhalten, haltbar machen
возыме́ть
bekommen, erhalten, haben
verspüren, empfinden (Wunsch, Lust, Absicht)
консерва́ция
Konservation
Erhaltung
подзаря́д
Nachladen, Erhaltungsladen
диффере́нт
Trimm, Trimmlage, Lastigkeit (Buglastigkeit, Hecklastigkeit)
Preisunterschied, Preisdifferenz (zwischen Bestellung und Erhalt einer Ware)
перевооружа́ться
sich neu bewaffnen, sich remilitarisieren, remilitarisiert werden
umrüsten, sich mit neuer Ausrüstung ausstatten, neue Ausrüstung / Ausrüstungen / Ausstattung erhalten, umgerüstet / neu ausgestattet werden, umstrukturieren
seine Arbeitsmethoden umstellen, sich neue Arbeitsmethoden aneignen
переосвиде́тельствоваться
erneut untersucht werden, nachuntersucht werden, nachgemustert werden
eine Bestätigung erhalten
просвеща́ться
aufgeklärt werden, Bildung / Wissen erhalten / erwerben
рояли́зм
Royalismus, Monarchismus, Eintreten für den Erhalt / die Restauration der Monarchie
устерега́ть
auflauern
beschützen, bewahren, erhalten
nicht umkommen / wegkommen lassen, bewachen
сбере́чься
erhalten bleiben
eingespart werden
полу́ченный
erhalten, empfangen
Beispiele
- Евгений полу́чит Шнобелевскую пре́мию за свой вклад в литерату́ру.Eugene wird den Ig-Nobelpreis für seinen Beitrag zur Literatur erhalten.
- Том сего́дня получи́л письмо́ от Мэри.Tom hat heute einen Brief von Mary erhalten.
- Я наде́юсь, что вы получи́ли цветы́, кото́рые я посла́л вчера́.Ich hoffe, dass ihr die Blumen erhalten habt, die ich gestern sandte.
- Я получи́л твоё письмо́.Ich habe deinen Brief erhalten.
- Я получи́л ваше сообще́ние.Ich habe eure Nachricht erhalten.
- Я получи́л твоё сообще́ние.Ich habe deine Nachricht erhalten.
- Она показа́ла мне пода́рок, кото́рый она получи́ла от своего́ дру́га.Sie zeigte mir das Geschenk, das sie von ihrem Freund erhalten hatte.
- Я получи́л от неё телегра́мму.Ich habe ein Telegramm von ihr erhalten.
- Вы получи́ли отве́т на Ваше письмо́?Haben Sie eine Antwort auf Ihren Brief erhalten?
- Я не получи́л отве́та.Ich habe keine Antwort erhalten.
- Мы только вчера́ получи́ли Ваше письмо́.Wir haben Ihren Brief erst gestern erhalten.
- Ты получи́л приглаше́ние от Тома?Hast du eine Einladung von Tom erhalten?
- Мы получи́ли много зака́зов из США.Wir haben viele Bestellungen aus den USA erhalten.
- Я наде́юсь, что ты получи́ла цветы́, кото́рые я посла́л вчера́.Ich hoffe, dass du die Blumen erhalten hast, die ich gestern sandte.
- Како́е впечатле́ние произвела́ на вас но́вость о том, что вы получа́ете Но́белевскую пре́мию? - "Че́стно говоря, э́той но́вости я ждал уже тридцать лет".Was für einen Eindruck machte auf Sie die Nachricht, dass Sie den Literaturnobelpreis erhalten haben? - "Ehrlich gesagt: Auf diese Nachricht hatte ich schon dreißig Jahre gewartet."
- Он изо всех сил пыта́лся получи́ть лу́чшие отме́тки, чем я.Er versuchte mit aller Kraft bessere Zensuren zu erhalten als ich.
- Краси́вые па́мятники следует сохраня́ть.Schöne Denkmäler muss man erhalten.
- В информацио́нном о́бществе мы не получа́ем гото́вую ментальную моде́ль реа́льности. Мы вы́нуждены постоянно формировать ее и переформировывать.In der Informationsgesellschaft erhalten wir kein fertiges mentales Modell der Wirklichkeit. Wir werden genötigt, es ständig neu zu gestalten und umzuformen.
- Вы не получи́ли телегра́мму? — " Мы никако́й телегра́ммы не получа́ли".„Haben Sie das Telegramm nicht erhalten?“ — „Wir haben keinerlei Telegramm erhalten.“
- Получив отде́льные части, мы смонти́ровали их.Nachdem wir die einzelnen Teile erhalten hatten, montierten wir sie.
- Я счита́ю, что мы до́лжны помочь тем, кто не получи́л вы́сшего образова́ния, вместо того́ чтобы вороти́ть от них нос.Ich meine, dass wir denjenigen, die keine Hochschulbildung erhalten haben, helfen müssen, anstatt über sie die Nase zu rümpfen.
- Мы привы́кли, что де́ньги в совреме́нном ми́ре позволя́ют получа́ть всё, что нам нужно.Wir sind es gewohnt, dass Geld uns in der heutigen Welt erlaubt, alles zu erhalten, was wir benötigen.
- Ма́ленькие пода́рки подде́рживают дру́жбу.Kleine Geschenke erhalten die Freundschaft.
- Лю́ди без дохо́да часто име́ют льго́ты при посеще́нии теа́тров и музе́ев.Personen ohne Arbeitseinkommen erhalten in Theatern und Museen oft Vergünstigungen.
- Чтобы получи́ть дальне́йшую информа́цию, пожалуйста, посети́те наш вебсайт.Um weitere Informationen zu erhalten, besuchen Sie bitte unsere Website.
- В проти́вном слу́чае объявля́ется второй тур вы́боров, в кото́ром принима́ют уча́стие два кандида́та, кото́рые набра́ли наибо́льшее коли́чество голосо́в в пе́рвом туре.Sonst kommt es zu einem zweiten Wahlgang, an dem jene beiden Kandidaten teilnehmen, die im ersten Wahlgang die meisten Stimmen erhalten haben.
- Вчера́ я получи́л письмо́ от Нэнси.Ich habe gestern von Nancy einen Brief erhalten.
- Вчера́ я получи́ла письмо́ от Нэнси.Ich habe gestern von Nancy einen Brief erhalten.
- Де́вушка порвала́ полученное любо́вное письмо́.Das Fräulein zerriss den erhaltenen Liebesbrief.
- Вчера́ я получи́ла твоё письмо́.Gestern habe ich deinen Brief erhalten.