App russisch
аппара́т
Apparat, Gerät
Verwaltungsapparat, Personaleinheit
обраще́ние
Anrede, Ansprache, Aufruf, Appell, Ersuchen
Umgang, Behandlung
Umkehrung, Bekehrung
Umlauf, Zirkulation
аппети́т
Appetit
аплодисме́нты
Applaus, Beifall
аппарату́ра
Apparatur
приложе́ние
Beilage, Anhang
Anwendung
App
лине́йка
Linie, Appell
Lineal
Leiste
захло́пать
anfangen zu klatschen, anfangen zu trampeln
durch Applaudieren ein Weitersprechen verhindern
аплоди́ровать
Beifall klatschen, applaudieren
апартаме́нт
Apartment, Appartement
Etagenwohnung
аппендици́т
Blinddarmentzündung, Appendizitis
аппети́тный
appetitlich, verlockend, lecker
клич
Ruf, Appell, Schrei
позывно́й
Ruf-, Aufruf-, Appell-
захло́пывать
zuschlagen, zuklappen
erwischen, fangen
durch Applaudieren ein Weitersprechen verhindern
аппетитно
appetitlich, lecker
апелли́ровать
appellieren
жиро́к
schönes Fett, appetitliches Fett
воззва́ние
Aufruf, Appell
програ́ммка
Programmheftchen
Programm, Tool, Applet
а́пплет
Applet
апелляцио́нный
Appellations-, Berufungs-
апелля́нт
Appellant
аппара́тная
Geräteraum, Vorführraum, Apparateraum
аппара́тчик
Apparatschik, Funktionär, Bonze
Verwaltungsangestellter, Verwaltungsmensch, Bürohengst
апперцепти́вный
apperzeptiv
апперцепцио́нный
Apperzeptions-
апперце́пция
Apperzeption, bewusste Wahrnehmung
аппликату́ра
Applikatur, Fingersatz
апплика́ция
Applikationsarbeit, Aufklebearbeit, Aufnäharbeit, Aufkleber, Sticker
Applikation
аппрети́ровать
appretieren, veredeln
аппрету́ра
Appretur
аппрету́рщик
Textilveredler, Appreturfachmann
апроби́ровать
genehmigen, approbieren
опротесто́вывать
Berufung einlegen, appellieren
поно́ска
Tracht, Pollen, Honigtau
Apport, Apportieren
приборострое́ние
Gerätebau, Apparatebau
приве́сок
Anhängsel, Appendix
Zugabe, Dreingabe, Zuwaage
примени́мость
Anwendbarkeit, Übertragbarkeit, Applikabilität
проси́тельница
Bittstellerin, Antragstellerin, Applikantin
ротапри́нт
Rotaprintverfahren, Rotaprint-Apparat, Rotaprintgerät, Kleinoffsetdruck, Kleinoffsetdruckmaschine
рота́тор
Ormig-Apparat, Matrizendrucker, Wachsmatrizenvervielfältigungsgerät, Kopierer
рукоплеска́ние
Applaus, Klatschen, Beifall, Händeklatschen
рукоплеска́ния
Händeklatschen, Beifall, Applaus
заку́сочка
Vorspeise, Horsd'œuvre, Sakuska (die), Appetizer, Entree/Entrée
Imbiss, Snack
Happen hinterher / zum Dazuessen
поаплоди́ровать
eine Zeit lang applaudieren
аппара́тчица
Bedienerin, Arbeiterin an einem Apparat, Gerätearbeiterin, Maschinenarbeiterin
Beispiele
- По твое́й вине я потеря́л аппетит.Dank dir habe ich meinen Appetit verloren.
- С кем я разгова́риваю?Wer ist am Apparat?
- Аппетит прихо́дит во вре́мя еды́.Der Appetit kommt beim Essen.
- Кто говори́т?Wer ist am Apparat?
- Кто у аппара́та?Wer ist am Apparat?
- У него хоро́ший аппетит.Er hat einen guten Appetit.
- У меня нет аппетита.Ich habe keinen Appetit.
- Все зааплоди́ровали.Alle applaudierten.
- Прия́тного аппетита.Guten Appetit.
- Скажи́ Тому, чтобы он взял тру́бку.Sag Tom, er soll an den Apparat gehen.
- Кто звони́т?Wer ist am Apparat?
- Звони́т не́кий г-н Браун.Ein gewisser Herr Braun ist am Apparat.
- Звони́т некто г-н Браун.Ein gewisser Herr Braun ist am Apparat.
- Кто на проводе?Wer ist am Apparat?
- «Я бы хоте́л поговори́ть с господи́ном Смитом». — «Я слу́шаю».Ich würde gerne Herrn Smith sprechen. "Ich bin selbst am Apparat."
- Когда я вошёл в ко́мнату, они зааплоди́ровали.Als ich das Zimmer betrat, applaudierten sie.
- Когда я вошла́ в ко́мнату, они зааплоди́ровали.Als ich das Zimmer betrat, applaudierten sie.
- У Вас повы́шенный аппетит?Haben Sie gesteigerten Appetit?
- Ваш аппетит измени́лся?Hat sich Ihr Appetit verändert?
- Э́то испо́ртило ему аппетит.Das hat ihm den Appetit verdorben.
- Печа́льные но́вости лиши́ли его аппетита.Die traurige Nachricht raubte ihm den Appetit.
- У тебя нет аппетита?Hast du keinen Appetit?
- Тебе не хочется есть?Hast du keinen Appetit?
- В после́днее вре́мя у меня нет аппетита.In letzter Zeit habe ich keinen Appetit.
- Большая грудь к настоя́щей сексуа́льной привлека́тельности не име́ет никако́го отноше́ния.Große Brüste haben mit echtem Sex-Appeal nichts zu tun.
- Большая грудь не име́ет ничего о́бщего с настоя́щей сексуа́льной привлека́тельностью.Große Brüste haben mit echtem Sex-Appeal nichts zu tun.
- Дорогой Том, я жела́ю тебе отме́нного аппетита на наше́й пе́рвой совме́стной тра́пезе у нас!Lieber Tom, ich wünsche dir einen guten Appetit zu unserer ersten Mahlzeit bei uns!
- Если суди́ть по сла́бым аплодисментам, то выступле́ние Тома также бы́ло не особо впечатля́ющим для зри́телей, имеющих хоро́шие места.Dem müden Applaus nach zu urteilen, war Toms Darbietung auch für die Zuschauer auf den besseren Plätzen nicht besonders beeindruckend.
- Ты мне аппетит по́ртишь.Du verdirbst mir den Appetit!
- Жи́тели бы́вших коло́ний, сего́дня уже незави́симых госуда́рств, обычно охотнее отклика́ются на обраще́ния, высказанные на языке́ экс-колонизаторов.Die Bewohner der früheren Kolonien, jetzt schon unabhängigen Staaten, reagieren gewöhnlich eher bereit auf den Appell in der Sprache der ehemaligen Kolonialherren.
- «Том, звони́т Йоханнес». — «Меня нет дома!»„Tom, Johannes ist am Apparat.“ – „Ich bin nicht zu Hause!“
- «Том, тебя Йоханнес». — «Меня дома нет!»„Tom, Johannes ist am Apparat.“ – „Ich bin nicht zu Hause!“
- «Я хоте́л бы поговори́ть с господи́ном Смитом». — «Вас слу́шаю».Ich würde gerne Herrn Smith sprechen. "Ich bin selbst am Apparat."
- Пожалуйста, остава́йтесь на ли́нии. Я тут посмотрю́, не верну́лся ли он.Bitte bleiben Sie am Apparat. Ich schau mal eben nach, ob er zurück ist.
- Лягу́шка е́ла с аппетитом.Der Frosch aß mit Appetit.
- У меня сего́дня совсем нет аппетита.Heute habe ich absolut keinen Appetit.
- Когда челове́к волну́ется, у него нет аппетита.Wenn der Mensch sich sorgt, hat er keinen Appetit.
- Совреме́нный поли́тик и́щет более ова́ций, нежели успе́ха.Der moderne Politiker sucht eher den Applaus als den Erfolg.
- Аппетит прихо́дит во вре́мя еды́; жа́жда ухо́дит во вре́мя питья́.Der Appetit kommt beim Essen; der Durst schwindet beim Trinken.
- У мои́х дете́й всегда хоро́ший аппетит.Meine Kinder haben immer einen guten Appetit.