gern, mit Vergnügen
Beispiele
- Мы охотно принима́ем твоё предложе́ние.Wir nehmen dein Angebot gerne an.
- Услы́шать предсме́ртный крик за́йца - э́то тот о́пыт, от кото́рого я бы охотно изба́вил свою́ утончённую нату́ру.Den Todesschrei des Hasen zu vernehmen war eine Erfahrung, die ich meiner zart besaiteten Seele gerne erspart hätte.
- Том сказа́л, что охотно бы бро́сил свою́ рабо́ту и пое́хал бы по Австра́лии автосто́пом.Tom sagte, dass er Lust hätte, seinen Job zu schmeißen und rund um Australien zu trampen.
- Я бы охотно узна́л, что из себя представля́ет э́то зелёное пятно́ вдалеке.Ich wüsste gern, was dieser grüne Fleck in der Ferne ist.
- Я бы охотно продо́лжил своё пребыва́ние в Америке.Ich würde gern meinen Aufenthalt in Amerika verlängern.
- Чернобыльские лисы, в тече́ние 29 лет подвергающиеся радиоакти́вному облуче́нию, переста́ли боя́ться люде́й и охотно беру́т корм из их рук.Die Füchse, die in Tschernobyl 29 Jahre lang radioaktiver Strahlung ausgesetzt wurden, haben nicht mehr Angst vor Menschen und sind bereit, Nahrung aus ihrer Hand zu nehmen.
- Том сказа́л, что он охотно подружи́лся бы с тобой.Tom sagte, er würde sich gern mit dir anfreunden.
- По́длинный не́мец не перено́сит францу́зов, но охотно по́льзует их вина.Ein echter deutscher Mann mag keinen Franzosen leiden, doch ihre Weine trinkt er gern.























