gilt russisch
гора́зд
es gilt, man muss, └ ich / du / er / sie / es┘ muss, └ wir / ihr / sie / Sie┘ └ müssen / sollen┘
баш
topp, eins, gilt
Beispiele
- Зако́н один для всех.Das Gesetz gilt für alle.
- К нему э́то тоже отно́сится.Das gilt auch für ihn.
- Ру́сский счита́ется тру́дным языко́м.Russisch gilt als schwierige Sprache.
- Пя́тница трина́дцатое счита́ется несчастли́вым днём.Freitag der Dreizehnte gilt als Unglückstag.
- Моё обеща́ние прийти́ в сле́дующий понеде́льник остаётся в си́ле.Mein Versprechen, nächsten Montag zu kommen, gilt nach wie vor.
- Хотя больше не счита́ется оши́бкой убра́ть запяту́ю, но тем не менее желательно её поста́вить.Es gilt zwar nicht mehr als Fehler, das Komma wegzulassen, aber es empfiehlt sich dennoch, es zu setzen.
- Не хочу́ сейчас об э́том говори́ть. Сначала нужно чемпиона́т заверши́ть.Darüber möchte ich jetzt nicht sprechen. Zunächst gilt es die Meisterschaft abzuschließen.
- Здесь обго́н запрещён.Hier gilt Überholverbot.
- В России - настоя́щая англома́ния. Захва́тывает она все слои́ населе́ния. Она - престижна, она - модна.In Russland herrscht eine wahre Anglomanie. Sie erfasst alle Schichten der Bevölkerung. Sie besitzt Prestige und gilt als modisch.
- Пришло́ вре́мя уви́деть положе́ние вещей в и́стинном све́те.Nun gilt es, die Lage der Dinge im wahren Lichte zu sehen.
- Пора уви́деть и́стинное положе́ние вещей.Nun gilt es, die Lage der Dinge im wahren Lichte zu sehen.
- Верна́ также и теоре́ма, обра́тная теоре́ме Пифагора: любо́й треуго́льник, квадра́т стороны c кото́рого ра́вен су́мме квадра́тов двух други́х сторо́н, прямоуго́льный, причём c — гипотену́за.Es gilt auch die Umkehrung des pythagoreischen Lehrsatzes: Ist in einem beliebigen Dreieck das Quadrat irgendeiner Seite c gleich der Summe der Quadrate der beiden anderen Seiten, so ist dieses Dreieck rechtwinklig, und c ist die Hypotenuse.
- Много ру́сских пе́сен и стихотворе́ний посвящено берёзе, потому что ру́сские счита́ют, что э́то де́рево символизи́рует их родну́ю приро́ду.Viele russische Lieder und Gedichte sind der Birke gewidmet, denn bei den Russen gilt dieser Baum als ein Symbol für die heimatliche Natur.
- Один свиде́тель, кото́рый всё ви́дел, важне́е десяти, кото́рые всё слы́шали.Ein Augenzeuge gilt mehr als zehn Ohrenzeugen.
- В Германии пра́вит не пра́во си́льного. Здесь пра́вит си́ла права.In Deutschland gilt nicht das Recht des Stärkeren. Hier gilt die Stärke des Rechts.
- Пра́жская дефенестрация 23 ма́рта 1618 года развяза́ла Тридцатиле́тнюю войну́.Der „Prager Fenstersturz“ vom 23. März des Jahres 1618 gilt als der Auslöser des Dreißigjährigen Krieges.
- Важно, чтобы мы не де́лали полшага вперед там, где стоит сде́лать два-три ша́га.Es ist sehr wichtig, daß wir nicht dort einen halben Schritt nach vorn machen, wo es gilt, zwei bis drei Schritte zu machen.
- Э́то не счита́ется - ты жу́льничал.Das gilt nicht: Du hast gemogelt.
- Скат сам по себе не счита́ется аза́ртной игро́й.Skat gilt nicht per se als Glücksspiel.