rufen russisch
крича́ть
schreien, rufen
anschreien
zurufen
звать
rufen
nennen
einladen
кри́кнуть
schreien, rufen
weinen, jammern, klagen
aufschreien
anschreien, anschnauben
zurufen
закрича́ть
zu schreien beginnen, losschreien, rufen
anbrüllen
воскли́кнуть
rufen, ausrufen
пригласи́ть
einladen
kommen lassen, rufen, auffordern
позва́ть
rufen
einladen
приглаша́ть
einladen, auffordern, rufen, kommen lassen
призыва́ть
aufrufen, rufen nach, auffordern
einberufen
а́хнуть
ächzen, Ach rufen, Ach und Weh klagen
Ach und Weh klagen
призва́ть
auffordern
ermahnen
aufrufen, rufen nach
einberufen
восклица́ть
rufen, ausrufen
одёрнуть
rundherum abrupfen, rundherum abreißen
zurechtweisen, in die Schranken verweisen, zur Ordnung rufen
nach unten ziehen
покри́кивать
immer wieder rufen, immer wieder zurufen
созва́ть
zusammenrufen, rufen, einladen, einberufen
а́хать
ächzen, Ach rufen
Ach und Weh klagen
кли́кнуть
rufen, schreien, herbeirufen
klicken
кли́кать
rufen, herbeirufen
klicken
одёргивать
rundherum abrupfen, rundherum abreißen
zurechtweisen, in die Schranken verweisen, zur Ordnung rufen
nach unten ziehen
покрича́ть
eine Zeit lang schreien
rufen, zurufen
anschreien, anbrüllen, vollschimpfen
о́йкнуть
aufschreien, "oh" rufen
сканди́ровать
skandieren, im Chor rufen
подзыва́ть
herbeirufen, herrufen, zu sich rufen
herbitten, heranwinken, zu kommen bitten
цы́кнуть
drohend rufen
zischen, sirren
кукова́ть
kuckuck rufen
ein elendes Dasein führen
ау́кать
(jemandem) zurufen, (im Wald) hallo rufen
вопия́ть
schreien, flehen, rufen
высви́стывать
durch Pfeifen rufen
дозва́ться
durch Rufen auf sich aufmerksam machen
оши́кать
vernehmlich zischen, ausbuhen, "pst" rufen um zur Ruhe aufzufordern, "ksch" rufen um Tiere zu vertreiben
разо́хаться
immer mehr / immer stärker oh rufen
сканди́рование
Skandieren, Sprechgesang, rhythmisches Rufen
дозыва́ться
erreichen (durch Rufen), sich Gehör verschaffen (durch Rufen)
проголоси́ть
verkünden, ausrufen, bekanntgeben
eine Zeit lang rufen, eine Zeit lang schreien
ши́кать
„pst“ rufen, zur Ruhe auffordern
„sch-sch“ machen (und damit ein kleines Kind beruhigen)
„ksch“ rufen (und damit Vögel oder andere Tiere verscheuchen)
позыва́ть
rufen, herbeirufen
heranwinken, einladen
напомина́ющий
(jemanden) erinnernd, (jemandem) in Erinnerung rufend, an etwas / jemanden erinnernd (ähnelnd)
призы́вный
aufrufend, aufordernd, Bitt-, bittend
Ruf-, rufend
куку́ющий
Kuckuck rufend
ау́кающий
jodelnd, rufend
ау́кающийся
widerhallend, sich rufend, au-rufend
выкри́кивавший
ausrufend, schreiend, rufend
выкри́кивающий
schreiend, rufend, ausrufend
ги́кавший
johlend, Hott-rufend, Hüh-rufend
ги́кающий
johlend, rufend, juchzend
зва́вший
rufend, der gerufen hat, welcher gerufen hat
зову́щий
rufend, lockend, einladend
зы́кающий
rufend, brüllend, schreiend
кли́кавший
rufend, der rief, der gerufen hat
кли́чущий
rufend, herbeirufend
крича́вший
schreiend, rufend, der/die geschrien hat
обзыва́вшийся
Schimpfnamen rufend, beschimpfend, beleidigend
оклика́ющий
rufend, zurufend, anrufend
подзыва́ющий
rufend, herbeirufend, herbeiwinkend
покри́кивавший
rufend, schreiend
покри́кивающий
gelegentlich rufend, ab und zu schreiend
прозыва́вший
nennend, rufend, der nannte, der rief
прозыва́ющий
rufend, nennend, benennend, Spitznamen gebend
скандирующий
skandierend, intonierend, Sprechchöre rufend
у́хающий
rufend (wie eine Eule), huchend (wie eine Eule)
dumpf schlagend, polternd
Beispiele
Bitte rufen Sie einen Arzt!
Вы́зовите ско́рую.
Rufen Sie einen Krankenwagen.
Вы́зовите пожа́рных, пожалуйста.
Rufen Sie bitte die Feuerwehr.
Позвони́те ему, пожалуйста.
Bitte rufen Sie ihn an.
Позвони́те мне по э́тому но́меру.
Rufen Sie mich unter dieser Nummer an.
Пожалуйста, позвони́те мне, пе́ред тем как прийти́.
Rufen Sie mich bitte an, bevor Sie kommen.
Пожалуйста, позвони́те мне, прежде чем прийти́.
Rufen Sie mich bitte an, bevor Sie kommen.
Я вы́зову ско́рую.
Ich werde einen Krankenwagen rufen.
Позвони́те мне сего́дня вечером.
Rufen Sie mich heute Abend an.
Позвони́те мне в полседьмого, пожалуйста.
Rufen Sie mich bitte um halb sieben an.
Мы попыта́лись потуши́ть ого́нь, но безуспешно. Надо бы́ло вы́звать пожа́рных.
Wir versuchten das Feuer zu löschen, doch ohne Erfolg. Wir mussten die Feuerwehr rufen.
Позвони́те мне, пожалуйста, пе́ред тем как прийти́.
Rufen Sie mich bitte an, bevor Sie kommen.
Пожалуйста, позвони́те мне пе́ред прихо́дом.
Rufen Sie mich bitte an, bevor Sie kommen.
Rufen Sie bitte ein Taxi!
Rufen Sie mich im Büro an.
Вы́зовите ско́рую, пожалуйста.
Rufen Sie bitte einen Krankenwagen.
Вы́зовите пожа́рных!
Rufen Sie die Feuerwehr!
Вызыва́йте ско́рую.
Rufen Sie einen Krankenwagen.
Rufen Sie einen Krankenwagen.
Rufen Sie einen Krankenwagen.
Я вы́зову неотло́жку.
Ich werde einen Krankenwagen rufen.
Rufen Sie mich morgen an!
Позвони́те им сего́дня вечером.
Rufen Sie sie heute Abend an.
Регуля́рные физи́ческие упражне́ния вызыва́ют ряд благоприя́тных измене́ний в органи́зме.
Regelmäßige körperliche Übungen rufen eine Reihe günstiger Veränderungen im Organismus hervor.
Позвони́те мне за́втра в девять.
Rufen Sie mich morgen um neun an!
Они попро́бовали подня́ть автомоби́ль, но безуспешно. Надо бы́ло кого-то звать на по́мощь.
Sie versuchten, das Auto anzuheben, aber ohne Erfolg. Es war erforderlich jemanden zu Hilfe zu rufen.
Мо́жет быть, мне неотло́жку вы́звать?
Soll ich vielleicht einen Krankenwagen rufen?
Позвони́те мне, пожалуйста, между семью и восемью часа́ми.
Rufen Sie mich bitte zwischen sieben und acht Uhr an.
Позвони́те, пожалуйста, после 18 часо́в.
Bitte rufen Sie nach 18 Uhr an.
Позвони́те ей сего́дня вечером.
Rufen Sie sie heute Abend an.



















