langes russisch
оря́сина
langer Lulatsch, langer Laban, hirnloses langes Elend
отха́живать
gesund pflegen/gesundpflegen
peitschen, auspeitschen, verprügeln, verdreschen
durch langes Laufen ermüden
долежа́ться
└ liegen bleiben/liegenbleiben┘ bis (negative Folgen eintreten), sich durch langes Liegen Schaden zufügen
пропа́риваться
ein └ richtiges / langes┘ Schwitzbad nehmen
lange der Dampfeinwirkung ausgesetzt sein
пропа́риться
ein └ richtiges / langes┘ Schwitzbad nehmen
lange der Dampfeinwirkung ausgesetzt sein
отстуча́ть
klopfen, pochen
sich durch langes Klopfen einen Schaden zuziehen
mit Pochen aufhören
Beispiele
- У Марии дли́нные во́лосы.Maria hat langes Haar.
- В про́шлом году у нее бы́ли дли́нные во́лосы.Im letzten Jahr hatte sie langes Haar.
- Она прожила́ до́лгую жизнь.Sie lebte ein langes Leben.
- У неё дли́нные во́лосы.Sie hat langes Haar.
- После́довало до́лгое молча́ние.Es folgte ein langes Schweigen.
- У меня с ней был до́лгий разгово́р.Ich hatte ein langes Gespräch mit ihr.
- У меня слишком дли́нные во́лосы.Ich habe zu langes Haar.
- У Мэри очень дли́нные во́лосы.Maria hat sehr langes Haar.
- За до́лгую и счастли́вую жизнь!Auf ein langes und glückliches Leben!
- У неё дли́нные вью́щиеся во́лосы.Sie hat langes, lockiges Haar.
- «Гиппопотомонстросесквипедалиофобия — длинноватое сло́во, пра́вда?» — «Э́то да, а ты зна́ешь, что оно значит?» — «Вообще-то нет». — «Оно значит — боя́знь дли́нных слов». — «Кака́я иро́ния».Hippopotomonstrosesquipedaliofobie ist ein langes Wort, nicht wahr? - "Ja, aber weißt du auch, was es bedeutet?" - "Nö, eigentlich nicht." - "Es bedeutet 'Furcht vor langen Wörtern'." - "Welch Ironie!"
- Огро́мная змея проглоти́ла двухметро́вого крокоди́ла, и э́то для неё бы́ло только заку́ской.Eine Riesenschlange verschlang ein zwei Meter langes Krokodil, und das war erst die Vorspeise.
- Его дли́нная речь меня утоми́ла.Sein langes Gerede langweilte mich.
- Её глаза и её дли́нные во́лосы бы́ли чёрного цвета: така́я ре́дкая на се́вере красота́.Ihre Augen und ihr langes Haar waren schwarz, eine im Norden seltene Schönheit.
- Черепа́хи живу́т долго. Никто ещё не ви́дел до́хлую черепа́ху.Schildkröten haben ein langes Leben. Keiner hat je eine tote Schildkröte gesehen.
- Одна де́вушка не зна́ла, что она несча́стлива, и прожила́ до́лгую и счастли́вую жизнь.Ein Mädchen wusste nicht, dass es unglücklich ist, und so lebte es ein langes und glückliches Leben.