längst russisch
давно́
einst, vor langer Zeit, vor geraumer Zeit, seit langer Zeit
lange, längst, seit langem
да́вний
einstig, vor langer Zeit geschehen, längst vergangen, längst gewesen
alt
давны́м-давно́
vor langer Zeit, längst
давнопроше́дший
uralt, längst vergangen
лонжеро́н
Längsträger, Längsholm, Holm
Beispiele
- Миссисипи — са́мая дли́нная река́ в Соединённых Шта́тах.Der Mississippi ist der längste Fluss in den Vereinigten Staaten.
- Уже одиннадцать часо́в. Ты уже давно должен быть в крова́ти.Es ist schon elf Uhr. Du solltest längst im Bett sein.
- Седа́лищный нерв - са́мый дли́нный нерв в челове́ческом те́ле.Der Nervus ischiadicus ist der längste Nerv des menschlichen Körpers.
- Како́е самое дли́нное англи́йское сло́во?Was ist das längste englische Wort?
- Како́е самое дли́нное неме́цкое сло́во?Was ist das längste deutsche Wort?
- Скрипящие маши́ны е́дут дальше всего.Knarrende Wagen fahren am längsten.
- Э́то са́мый дли́нный рома́н, кото́рый я когда-либо чита́л.Das ist der längste Roman, den ich je gelesen habe.
- Кака́я са́мая дли́нная река́ в ми́ре?Was ist der längste Fluss der Welt?
- Э́то са́мый дли́нный рома́н, како́й я когда-либо чита́л.Das ist der längste Roman, den ich je gelesen habe.
- До́ктор Валерий Поля́ков, росси́йский космона́вт, находи́лся в ко́смосе с 8 января́ 1994 по март 1995 года. Ему принадлежи́т реко́рд самого дли́тельного непреры́вного пребыва́ния в ко́смосе.Dr. Waleri Poljakow, ein russischer Kosmonaut, befand sich vom 8. Januar 1994 bis März 1995 im Weltall. Er hält den Rekord für den längsten ununterbrochenen Weltraumaufenthalt.
- Чем дольше я размышля́л, тем яснее понима́л: э́ти стра́хи тая́тся в душе ка́ждого из нас.Je länger ich nachdachte, desto mehr wurde mir klar: Diese Ängste birgt die Seele eines jeden von uns.
- Шпио́н уже давно вне досяга́емости.Der Spitzel ist schon längst außer Reichweite.
- Горизо́нт берли́нца давно уже не тако́й широ́кий, как его го́род.Der Horizont des Berliners ist längst nicht so groß wie seine Stadt.
- Э́то са́мая дли́нная у́лица в го́роде.Das ist die längste Straße der Stadt.
- Э́то уже давным-давно сделано.Das ist längst erledigt.
- Сле́дующие друг за другом экономи́ческие кри́зисы давно уже ста́ли идеологи́ческой мы́льной о́перой.Die nacheinander kommenden wirtschaftlichen Krisen sind längst zu einer ideologischen Seifenoper geworden.
- Том уже давно должен был быть здесь.Tom müsste schon längst hier sein.
- Была́я красота́ Мэри давно ушла́.Marias einstige Schönheit ist längst dahin.
- И у самого дли́нного дня есть коне́ц.Selbst der längste Tag hat ein Ende.
- Кака́я са́мая дли́нная река́ Япо́нии?Welcher ist der längste Fluss Japans?