irgendwas russisch
Beispiele
- Есть что-нибудь попи́ть в холоди́льнике?Ist im Kühlschrank irgendwas zu trinken?
- Она воспо́льзовалась нашим гостеприи́мством и це́лый ме́сяц жила у нас бесплатно.Sie nutzte unsere Gastfreundschaft aus und blieb einen ganzen Monat, ohne uns irgendwas zu zahlen.
- Ты что-то очень рано встал сего́дня. Какие-то дела?Du bist heute aber früh auf. Hast du irgendwas vor?
- Ты собира́ешься что-то предприня́ть по э́тому по́воду?Wirst du irgendwas dagegen unternehmen?
- Том? Что-то случи́лось? - "Да нет, ничего осо́бенного. Просто захотелось услы́шать твой го́лос".„Tom? Ist irgendwas vorgefallen?“ – „Nein, ich wollte einfach nur deine Stimme hören.“
- Том что-нибудь сказа́л?Hat Tom irgendwas gesagt?
- С ним что-то не так.Irgendwas stimmt nicht mit ihm.
- С То́мом что-то не так.Irgendwas stimmt mit Tom nicht.
- На за́втра по англи́йскому что-нибудь задава́ли?Hatten wir für morgen irgendwas in Englisch auf?
- Ты зна́ешь что-то, чего не зна́ю я?Weißt du irgendwas, das ich nicht weiß?
- По-моему, с ним что-то не так.Irgendwas stimmt mit ihm, glaube ich, nicht.
- По-моему, с ней что-то не так.Irgendwas stimmt mit ihr, glaube ich, nicht.
- Что-то не так в мото́ре.Irgendwas stimmt nicht mit dem Motor.
- На ку́хне па́хнет чем-то горе́лым.In der Küche riecht irgendwas angebrannt.
- Я что-то хоте́л, но что?Irgendwas wollte ich, aber was?
- «А скажи́ что-нибудь по-французски!» — «И что мне тако́е сказа́ть?» — «Да что-нибудь!»„Sag mal was auf Französisch!“ – „Was soll ich denn sagen?“ – „Na, irgendwas!“
- Что-то тут не так.Irgendwas stimmt hier nicht!
- Что-то пошло не так, и мой план не срабо́тал.Irgendwas hat nicht geklappt, und mein Plan ist nicht aufgegangen.
- Я что-то делаю не так?Mache ich irgendwas falsch?