gebeten russisch
приглашаться
eingeladen werden, aufgefordert werden, gebeten werden, willkommen sein
Beispiele
- Я её попроси́л сде́лать четыре ко́пии письма.Ich habe sie gebeten, vier Kopien von dem Brief zu machen.
- Меня попроси́ли подожда́ть здесь.Ich wurde gebeten, hier zu warten.
- Он бро́сил кури́ть, потому что жена́ и дети его об э́том попроси́ли.Er hat mit dem Rauchen aufgehört, weil seine Frau und Kinder ihn darum gebeten haben.
- Я не проси́л об э́том.Ich habe darum nicht gebeten.
- Я не проси́ла об э́том.Ich habe darum nicht gebeten.
- Она наду́ла губы, когда ей сказа́ли помы́ть посу́ду.Sie zog einen Schmollmund, als sie gebeten wurde abzuwaschen.
- Меня попроси́ли солга́ть.Ich wurde darum gebeten zu lügen.
- Меня попроси́ли совра́ть.Ich wurde darum gebeten zu lügen.
- Меня попроси́ли сказа́ть непра́вду.Ich wurde gebeten, die Unwahrheit zu sagen.
- Меня попроси́ли сде́лать э́то.Ich wurde gebeten, das zu tun.
- Не помню, чтобы ты проси́л меня э́то сде́лать.Ich erinnere mich nicht daran, dass du mich gebeten hättest, das zu tun.
- Я сде́лал всё, о чём ты меня проси́л.Ich habe alles getan, worum du mich gebeten hast.
- Я не проси́л Тома меня ждать.Ich habe Tom nicht darum gebeten, auf mich zu warten.
- Нас попроси́ли помочь.Man hat uns gebeten zu helfen.
- Нас попроси́ли больше э́того не де́лать.Man hat uns gebeten, das nicht mehr zu tun.
- Почему ты не попроси́л меня о по́мощи?Warum hast du mich nicht um Hilfe gebeten?
- Ты попроси́л нас о по́мощи.Du hast uns um Hilfe gebeten.
- Вы попроси́ли нас о по́мощи.Ihr habt uns um Hilfe gebeten.
- Он попроси́л меня о по́мощи.Er hat mich um Hilfe gebeten.
- Том попроси́л меня дать тебе э́то.Tom hat mich gebeten, dir das zu geben.
- Том попроси́л меня отда́ть вам э́то.Tom hat mich gebeten, euch das zu geben.
- Я тебя неоднократно об э́том проси́л.Ich habe dich wiederholt darum gebeten.
- Я вас неоднократно об э́том проси́л.Ich habe euch wiederholt darum gebeten.
- Почему она попроси́ла нас о по́мощи?Warum hat sie um unsere Hilfe gebeten?
- Я же тебя проси́л не ходи́ть туда.Ich habe dich doch gebeten, nicht dorthin zu gehen.
- Том попроси́л меня дать э́то тебе.Tom hat mich gebeten, dir das zu geben.
- Том попроси́л меня дать э́то вам.Tom hat mich gebeten, euch das zu geben.
- Том никогда не проси́л у меня де́нег.Tom hat mich noch nie um Geld gebeten.
- Я не проси́л тебя меня ждать.Ich habe dich nicht gebeten, auf mich zu warten.
- Я не проси́л вас меня ждать.Ich habe Sie nicht gebeten, auf mich zu warten.
- Зачем Том попроси́л об э́том Мэри?Warum hat Tom Maria darum gebeten?
- Почему Том попроси́л об э́том Мэри?Warum hat Tom Maria darum gebeten?
- Том попроси́л меня сде́лать э́то для него.Tom hat mich gebeten, das für ihn zu tun.
- Я попроси́л её о по́мощи.Ich habe sie um ihre Hilfe gebeten.
- Вла́сти Москвы́ вновь про́сят автовладельцев не сади́ться за руль. Пого́да в столи́чном регио́не оставля́ет жела́ть лу́чшего.Die Moskauer Behörden haben erneut Autobesitzer gebeten, sich nicht ans Steuer zu setzen. Das Wetter in der Hauptstadtregion ist weiterhin schlecht.
- Мой Thunderbird сортиру́ет электро́нные сообще́ния от Татоэбы в три ра́зные па́пки, хотя я его об э́том не проси́л.Mein Donnervogel sortiert Benachrichtigungsmails von Tatoeba in drei verschiedene Ordner, ohne dass ich ihn darum gebeten hätte.
- Его родители помога́ли ка́ждому, кто их об э́том проси́л.Seine Eltern halfen jedem, der darum gebeten hatte.
- Я вчера́ попроси́л его меня сфотографировать.Gestern habe ich ihn gebeten, mich zu fotografieren.