ertragen russisch
вы́держать
aushalten, ertragen
bestehen, überstehen
терпе́ть
dulden, tolerieren, sich gedulden, geduldig sein
ertragen, erleiden, leiden
вы́нести
hinaustragen, wegtragen
ertragen, aushalten
пережи́ть
erleben
überleben, durchmachen
ertragen, überstehen
перенести́
verschieben, verlegen, verlagern, vertagen, aufschieben, verschieben, übertragen
vertragen, ertragen, aushalten, erdulden, erleiden
вы́тянуть
strecken, recken
herausziehen
absaugen, abnehmen
durchbringen
bewältigen, schaffen
entlocken, herausfinden
aushalten, ertragen
wegziehen, herausreißen, herausholen
выноси́ть
hinaustragen, rausbringen
ertragen, aushalten
потерпе́ть
dulden, tolerieren, sich gedulden, geduldig sein
ertragen, erleiden, leiden
переноси́ть
verschieben, verlegen, aufschieben, verschieben, übertragen
vertragen, ertragen, aushalten, erdulden, erleiden
снести́
bringen, tragen, zusammentragen, forttragen, fortbringen, wegschaffen, fortreißen, wegschwemmen, niederreißen
herunterreißen, abreißen
ertragen, erdulden
выде́рживать
aushalten, überstehen, ertragen
сноси́ть
abtragen, abnutzen
wegtragen, fortbringen, niederreißen, abreißen
ertragen, erdulden
вы́терпеть
ertragen, aushalten vt
стерпе́ть
ertragen, aushalten, sich beherrschen
претерпе́ть
erleiden, ertragen, durchmachen, erdulden, über sich ergehen lassen
влачи́ть
sein Dasein fristen, ertragen
ziehen, zerren, schleppen
претерпева́ть
erleiden, ertragen, durchmachen, erdulden, über sich ergehen lassen
выде́рживаться
ausgehalten werden, ertragen werden, standhalten
befolgt werden
bewahrt werden, eingehalten └ werden / sein┘
Beispiele
- Выносить что-либо мо́жет быть невыносимо.Ertragen kann unerträglich sein.
- Не могу́ выносить ее ре́вности.Ich kann ihre Eifersucht nicht ertragen.
- Том больше не мог терпе́ть нытье́ Мэри.Tom kann Marys Gejammer nicht mehr ertragen.
- Она не выносит, когда с ней обраща́ются как с ребенком.Sie kann es nicht ertragen, wenn sie wie ein Kind behandelt wird.
- Мне не нра́вится твоё лицо́, и я не могу́ больше терпе́ть твоё о́бщество.Etwas an dir gefällt mir nicht, und ich mag deine Gesellschaft nicht länger ertragen.
- Мне не нра́вится ваше лицо́, и я не могу́ больше терпе́ть ваше о́бщество.Etwas an Ihnen gefällt mir nicht, und ich mag Ihre Gesellschaft nicht länger ertragen.
- Я больше не могу́ терпе́ть боль.Ich kann den Schmerz nicht länger ertragen.
- Я не могу́ больше переноси́ть боль.Ich kann den Schmerz nicht länger ertragen.
- Я не переношу́ ви́да кро́ви.Ich kann den Anblick von Blut nicht ertragen.
- Не могу́ вы́нести мы́сли о том, что она с други́м.Ich kann den Gedanken an sie mit einem anderen Mann nicht ertragen.
- Том больше не мог выносить легкомы́слия Мэри.Tom kann Marys Leichtsinn nicht länger ertragen.
- Чтобы лу́чше переноси́ть свое одино́чество, приду́мал Том себе вообража́емого дру́га, с кото́рым он обща́лся. По проше́ствии вре́мени он даже забы́л, что тот существу́ет только в его фанта́зиях.Um seine Einsamkeit ertragen zu können, schuf Tom sich imaginäre Freunde, mit denen er interagierte. Im Laufe der Zeit vergaß er jedoch, dass diese nur in seiner Phantasie existierten.
- Я не переношу́ тако́го рода му́зыку.Ich kann diese Art von Musik nicht ertragen.
- Я не ненави́жу твою́ сестру́; я просто не выношу ее го́лос.Ich hasse deine Schwester nicht; ich kann ihre Stimme einfach nur nicht ertragen.
- Она едва выде́рживала одино́чество.Sie konnte die Einsamkeit kaum ertragen.