Schwäche russisch
сла́бость
Schwäche, schwache Seite
недоста́ток
Mangel, Knappheit, Makel
Nachteil, Defizit, Schwäche
осла́бить
schwächen, entkräften, mildem, abschwächen, lockern
бесси́лие
Kraftlosigkeit
Schwäche, Machtlosigkeit
пристра́стие
Vorliebe, Hang, Neigung, Schwäche
Parteilichkeit, Voreingenommenheit
осла́бнуть
schwächer werden
рассла́бить
schwächen, entkräften
entspannen, lockern
ослабля́ть
schwächen, entkräften, mildem, abschwächen, lockern
колла́пс
Kollaps, Schwächeanfall, Zusammenbruch
надломи́ть
knicken, anbrechen
untergraben, schwächen
расслабля́ть
schwächen, entkräften
entspannen, lockern
не́мощь
Hinfälligkeit, Schwäche, Krankheit, Siechtum
рассла́бленность
Kraftlosigkeit, Erschöpfung, Müdigkeit, Schwäche, Schlaffheit
надла́мывать
knicken, anbrechen, anknicken
untergraben, schwächen
не́мочь
Krankheit, Schwäche, Hinfälligkeit
неосла́бно
nicht nachlassend, nicht schwächer werdend / erlahmend, gespannt, unvermindert
приути́хнуть
verstummen, leiser werden
eine Tätigkeit aufgeben, aufhören
schwächer werden, nachlassen
слабоси́лие
Unentschlossenheit, Weichlichkeit
Schwäche, Schwachheit
тряпи́чность
Schlaffheit, waschlappenartiger Charakter, charakterliche Schwäche, schwacher Wille
Beispiele
- У ка́ждого есть си́льные и сла́бые стороны.Jeder hat seine Stärken und Schwächen.
- Сла́бые слу́жат пи́щей для си́льных.Der Starke frisst den Schwächeren.
- У Анны сла́бость к шокола́ду.Ann hat eine Schwäche für Schokolade.
- У ка́ждого есть свои́ си́льные и сла́бые стороны.Jeder hat seine Stärken und Schwächen.
- Зна́ете ли вы ваши си́льные и сла́бые стороны?Kennen Sie Ihre Stärken und Schwächen?
- Том пита́ет сла́бость к хоро́шеньким де́вушкам.Tom hat eine Schwäche für hübsche Mädchen.
- Я зна́ю свои́ сла́бости.Ich kenne meine Schwächen.
- Ие́на слабе́е до́ллара.Der Yen ist schwächer als der Dollar.
- Не игра́й на сла́бостях други́х люде́й.Nütze nicht die Schwäche anderer aus.
- В чём ваша гла́вная сла́бость? — "Дове́рчивость". — "Мно́гие так говоря́т. Э́то интересно". — "Но э́то пра́вда. Я уважа́ю челове́ка априори, и мне хочется ему ве́рить".„Was ist Ihre größte Schwäche?“ — „Leichtgläubigkeit“ — „Das sagen interessanterweise viele.“ — „Aber es stimmt. Ich achte die Menschen a priori und möchte ihnen Glauben schenken.“
- В любо́й фо́рме гру́бость - э́то при́знак сла́бости.Jede Form von Rohheit ist ein Zeichen von Schwäche.
- Не ду́майте постоянно о свои́х сла́бых сторона́х, а лу́чше развива́йте си́льные.Denken Sie nicht ständig über ihre Schwächen nach, sondern entwickeln Sie lieber ihre Stärken!
- Не ду́май постоянно о свои́х сла́бых сторона́х, а лу́чше развива́й си́льные.Denke nicht ständig über deine Schwächen nach, sondern entwickle lieber deine Stärken!
- Я ду́маю, что очень важно знать свои́ си́льные и сла́бые стороны.Ich denke, es ist sehr wichtig, seine Stärken und Schwächen zu kennen.
- Я люблю́ его, несмотря на все его недоста́тки.Ich liebe ihn, ungeachtet aller seiner Schwächen.
- У Тома сла́бость к симпати́чным де́вушкам.Tom hat eine Schwäche für hübsche Mädchen.
- С во́зрастом его па́мять слабе́ла.Mit dem Alter wurde sein Gedächtnis schwächer.
- Том пита́ет сла́бость к бы́стрым автомоби́лям.Tom hat eine Schwäche für schnelle Autos.
- Лень - моя́ сла́бость.Faulheit ist meine Schwäche.
- Си́льные пожира́ют сла́бых.Der Starke frisst den Schwächeren.
- С во́зрастом его па́мять слабе́ет.Mit seinem Alter wird sein Gedächtnis schwächer.