Schatten russisch
тень
Schatten, Schattenbild
Schemengestalt, Spukbild, Geist
сень
Blätterdach, Laubdach, Schatten der Bäume
тенево́й
schattig, Schatten-
Schatten-, Schwarzmarkt-, illegal, kriminell
затми́ть
in den Schatten stellen, übertreffen
прозяба́ть
ein ärmliches Leben führen, dahinvegetieren
von der Hand in den Mund leben
antriebslos herumhängen, ein Schattendasein führen
затени́ть
beschatten, abschirmen, Schatten spenden
затмева́ть
in den Schatten stellen, übertreffen
затеня́ть
beschatten, abschirmen, Schatten spenden
оттушёвывать
schattieren, Schatten zeichnen
светоте́нь
Licht-Schatten-Wirkung
HelldunkelHelldunkel
Hell-Dunkel-Malerei
тенелюби́вый
schattenliebend
тени́стость
Schatten, Halbdunkel, diffuses Licht
царство теней
das Schattenreich (Totenreich)
Beispiele
- Де́вочка боя́лась свое́й со́бственной тени.Das Mädchen hatte Angst vor ihrem eigenen Schatten.
- Я стою в тени.Ich stehe im Schatten.
- Де́рево отбра́сывало дли́нную тень.Der Baum warf einen langen Schatten.
- Э́то тень.Das ist ein Schatten.
- Я ду́маю, когда смерть закрыва́ет наши глаза, мы окуна́емся в таки́е мо́щные лучи́ све́та, что по сравне́нию с ними наше со́лнечное освеще́ние кажется лишь те́нью.Ich glaube, wenn der Tod unsere Augen schließt, werden wir in einem Lichte stehen, in welchem unser Sonnenlicht nur der Schatten ist.
- Дава́йте ся́дем в тени.Setzen wir uns in den Schatten!
- Де́вушка со́бственной тени боя́лась.Das Mädchen hatte Angst vor ihrem eigenen Schatten.
- Он даже со́бственной тени бои́тся.Er fürchtet sich selbst vor seinem eigenen Schatten.
- Тень па́дает на сте́ну.Der Schatten fällt an die Wand.
- Он бои́тся со́бственной тени.Er fürchtet sich vor seinem eigenen Schatten.
- Где есть свет, есть и тень.Wo Licht ist, ist auch Schatten.
- Идеоло́гия — э́то тень филосо́фии.Die Ideologie ist der Schatten der Philosophie.
- Она бои́тся свое́й тени.Sie hat Angst vor ihrem Schatten.
- Вы бои́тесь даже со́бственных те́ней.Ihr fürchtet euch sogar vor eurem eigenen Schatten.
- Когда со́лнце культу́ры захо́дит, то даже гно́мы отбра́сывают большие тени.Wenn die Sonne der Kultur tief steht, werfen selbst Zwerge große Schatten.
- В лесно́й тени термо́метр пока́зывал всего двадцать четыре гра́дуса по Цельсию, но в поле, где ничто не защища́ло нас от со́лнца, цари́ла невыноси́мая жара.Im Schatten des Waldes zeigte das Thermometer nur vierundzwanzig Grad Celsius an, doch auf dem Feld, wo uns nichts vor der Sonne abschirmte, herrschte eine unerträgliche Hitze.
- Температу́ру во́здуха измеря́ют в тени.Die Lufttemperatur misst man im Schatten.
- Дава́йте ся́дем в тени э́того де́рева.Lasst uns im Schatten dieses Baumes sitzen.
- Де́рево отбра́сывает тень на траву́.Der Baum wirft Schatten auf das Gras.
- Давай ся́дем в тени.Setzen wir uns in den Schatten!
- Сего́дня очень жарко; 45 °C в тени.Heute ist es sehr heiß; es sind 45 °C im Schatten.