Philosophie russisch
филосо́фия
Philosophie
филосо́фствовать
philosophieren
мо́дус
Modus, Art und Weise, Typ, Norm
└ zeitweilige / vorübergehende / temporäre┘ Eigenschaft (in der Philosophie des 17. / 18. Jahrhunderts)
Spielart des Syllogismus
у́мствовать
sinnieren, philosophieren, deuteln, grübeln
Beispiele
- Только в филосо́фии можно испо́льзовать порочный круг в доказа́тельстве и получи́ть за э́то высо́кую оце́нку.Nur in der Philosophie ist es möglich, ein zirkuläres Argument zu verwenden und dafür auch noch gelobt zu werden.
- Филосо́фия - э́то на самом де́ле ностальги́я: стремле́ние быть дома повсюду.Die Philosophie ist eigentlich Heimweh – Trieb, überall zu Hause zu sein.
- Э́то пе́рвый том се́рии книг о совреме́нной филосо́фии.Dies ist der erste Band einer Reihe über die moderne Philosophie.
- Филосо́фия - э́то любо́вь к му́дрости.Philosophie ist Liebe zur Weisheit.
- Сего́дня я познако́мился с мое́й но́вой преподава́тельницей филосо́фии.Heute lernte ich meine neue Philosophielehrerin kennen.
- Филосо́фия - э́то утвержде́ние в ты́сячный раз того́, что всем известно, выраженное языко́м, кото́рый нико́му непоня́тен.Philosophie heißt zum tausendsten Mal auszusprechen, was allen bekannt ist, in einer Sprache, die niemandem verständlich ist.
- Идеоло́гия — э́то тень филосо́фии.Die Ideologie ist der Schatten der Philosophie.
- Августин счита́л себя стопроце́нтным христиани́ном, но он не ви́дел серьёзных противоре́чий между христиа́нством и филосо́фией Платона.Augustinus hielt sich für einen hundertprozentigen Christen, sah jedoch keinerlei ernsthafte Widersprüche zwischen dem Christentum und der Philosophie Platons.
- Почти вся средневеко́вая филосо́фия была́ сосредоточена на э́том вопро́се.Fast die gesamte mittelalterliche Philosophie konzentrierte sich auf diese Frage.
- Госуда́рства процвета́ют или тогда, когда госпо́дствуют фило́софы, или тогда, когда господа философствуют.Die Staaten blühen nur, wenn entweder Philosophen herrschen oder die Herrscher philosophieren.
- Филосо́фия - э́то иску́сство отомсти́ть действи́тельности.Die Philosophie ist eine Art Rache an der Wirklichkeit.
- Столе́тия неме́цкий язы́к был языко́м филосо́фии.Jahrhundertelang galt Deutsch als Sprache der Philosophie.
- Говоря́т, филосо́фия роди́тся из удивле́ния.Die Philosophie, so heißt es, ist aus dem Staunen entstanden.
- Кто-то сказа́л, что филосо́фия — э́то иску́сство мы́слить рискованно.Jemand hat gesagt, Philosophie sei die Kunst, riskant zu denken.
- Филосо́фия не должна́ дава́ть больше отве́тов, чем ей задаётся вопро́сов.Die Philosophie soll nicht mehr antworten, als sie gefragt wird.