Flügel russisch
крыло́
Flügel, Kotflügel, Tragflügel, Flügel Tragfläche
разма́х
Spanne, Ausmaß, Wucht, Schwung
Spannweite, Flügelweite
Schwingungsweite, Amplitude
фланг
Flanke, Flügel
ство́рка
Flügel, Klappe
кры́лышко
Flügelchen
фли́гель
Flügel (Gebäude), Seitengebäude
ла́пина
(Kaukasische) Flügelnuss
ло́пасть
Schaufel, Flügel, Blatt
бара́шек
Lamm, junger Schafbock, kleiner Hammel, Lammfell
Flügelmutter
пристро́йка
Anbau, Nebengebäude, Flügel
трепа́ло
Flügel, Schläger
консо́ль
Stütze, Auflage, Wandauflage, Wandvorsprung, Mauerlager
Tragarm, Ausleger, Aushänger
Außenfläche, Außflügel
Desktop, Tower, PC-System
трепло́
Flügel, Schwinge, Schläger
Schwätzer
бескры́лый
flügellos
ка́к-нибудь
irgendwie, auf irgendeine Weise, flüchtig, nachlässig, einmal, gelegentlich
жесткокры́лый
mit harten Flügeln
кроки́
Kroki, flüchtige Skizze / Geländezeichnung
крылоно́гие
Pteropoda, Flügelfüßer, Seeschmetterlinge, Flügelschnecken
ло́пастный
Schaufel-, Flügel-
пега́с
Flügelrossfisch, Pegasusfisch
правофланго́вый
rechter Flügelmann
Vorbild, Muster, Bester
am rechten Flügel befindlich, an der rechten Flanke befindlich
притво́р
Kirchenvorraum, Westkapelle
Flügel (einer Tür / eines Fensters)
Türspalt, Fensterspalt
Schlagleiste
самолёт-снаряд
Flügelrakete, Lenkwaffe
ство́рчатый
Flügel-
близь
Nähe, nahe gelegene Fläche, Umkreis
крылови́дный
flügelförmig, flügelartig
крыльчатый
Flügelrad-, Schaufelrad-
ство́рный
Klappen-, Flügel-, klappbar
створя́ться
sich schließen (Fenster, Türen mit zwei Flügeln)
eine Linie bilden, eine Sperre bilden
Beispiele
- Звук опа́сности прида́л мне кры́лья.Dieses unheilvolle Geräusch verlieh mir Flügel.
- У пти́цы бы́ло сломано крыло.Der Vogel hatte einen gebrochenen Flügel.
- Если бы у меня бы́ли кры́лья, я бы полете́л к тебе.Wenn ich Flügel hätte, würde ich zu dir fliegen.
- Крыло у пти́цы бы́ло сломано.Der Flügel des Vogels war gebrochen.
- Пти́ца распра́вила свои́ кры́лья.Der Vogel breitete seine Flügel aus.
- Я нашёл пти́цу, у кото́рой бы́ло серьёзно повреждено крыло.Ich habe einen Vogel gefunden, der einen ernstlich verletzten Flügel hatte.
- Где мои́ кры́лья?Wo sind meine Flügel?
- У пти́цы есть кры́лья.Ein Vogel hat Flügel.
- Она распростёрла кры́лья воображе́ния и поки́нула се́рую реа́льность их повседневной жи́зни.Sie spannte die Flügel ihrer Fantasie und verließ die graue Wirklichkeit ihres Alltagslebens.
- Вы не мо́жете лета́ть, если у вас нет кры́льев.Sie können nicht fliegen, wenn sie keine Flügel haben.
- Я без тебя словно а́нгел без кры́льев.Ohne dich bin ich wie ein Engel ohne Flügel.
- О́чи орли́ные, а кры́лья комари́ные.Die Augen eines Adlers, aber die Flügel einer Mücke.
- У него о́чи орли́ные, а кры́лья комари́ные.Er hat die Augen eines Adlers, doch die Flügel einer Mücke.
- Если бы Бог хоте́л, чтобы мы лета́ли, то надели́л бы нас кры́льями.Wenn Gott gewollt hätte, dass wir fliegen, so hätte er uns mit Flügeln bedacht.
- У киви пра́вда нет кры́льев?Hat der Kiwi wirklich keine Flügel?
- У птиц две ла́пы и два крыла.Die Vögel haben zwei Beine und zwei Flügel.
- Я себе за плеча́ми кры́лья не отрасти́л.Mir sind an den Schultern keine Flügel gewachsen.
- У пауко́в нет кры́льев.Spinnen haben keine Flügel.
- Мой о́фис в другом крыле́.Mein Büro ist in einem anderen Flügel.
- Ворон распра́вил свои́ кры́лья.Der Rabe breitete seine Flügel aus.