Bedauern russisch
сожале́ние
Bedauern
Mitleid
жале́ть
bedauern, bereuen, bemitleiden
sparen, schonen
жа́лкий
beklagenswert, bedauernswert, kläglich, jämmerlich, erbärmlich
пожале́ть
bedauern, bereuen, bemitleiden
sparen, schonen
сожале́ть
bedauern
бе́дненький
arm, bedauernswert
der Ärmste
боле́зный
lieb, teuer, heiß begehrt
bedauernswert, arm
приско́рбие
Bedauern, Mitleid, Trauer
жале́ние
Stechen, Pieksen, Stacheln
Bedauern, Bemitleiden, Bereuen
Beispiele
- Моё се́рдце лю́бит то, что ви́дит, не слишком сожалея об упущенных возмо́жностях.Mein Herz liebt, was es sieht, nicht zu bedauern die verpassten Chancen.
- Не де́лай ничего, о чём пожале́ешь.Tue nichts, was du bedauern wirst.
- Он об э́том пожале́ет.Er wird es bedauern.
- Весьма приско́рбно, что пострада́л один из лу́чших корабле́й америка́нского фло́та, но на меня напа́ли, и я вынужден был защища́ться.Es ist sehr zu bedauern, dass eines der besten Schiffe der US-Marine in Mitleidenschaft gezogen wurde, aber ich wurde angegriffen und war gezwungen, mich zu verteidigen.
- Рано или поздно он ещё пожале́ет об э́том.Er wird es früher oder später bedauern.
- Когда я спра́шиваю люде́й, о чём они в свя́зи со шко́лой жале́ют больше всего, то почти все отвеча́ют мне, что они потра́тили впустую слишком много вре́мени.Wenn ich Leute frage, was sie in Bezug aufs Gymnasium am meisten bedauern, sagen fast alle das Gleiche: dass sie so viel Zeit verschwendet haben.
- Неисправи́мый рома́нтик – э́то приско́рбная боле́знь души или зави́дный о́браз жи́зни?Unheilbar romantisch – ist das eine bedauernswerte Seelenkrankheit oder eine beneidenswerte Art zu Leben?
- К моему́ вели́кому сожале́нию, я ни ра́зу в свое́й жи́зни не был ни в Гре́ции, ни в Испа́нии.Zu meinem überaus großen Bedauern war ich meinem ganzen Leben bisher kein einziges Mal in Griechenland und genau so wenig in Spanien.
- Он еще пожале́ет.Er wird es bedauern.