wiedersehen russisch
встре́ча
Treffen, Verabredung, Zusammenkunft, Empfang, Spiel, Feier
Begegnung, Wiedersehen
свида́ние
Verabredung, Date, Rendezvous
Wiedersehen, Besuch
уви́деться
sich sehen
sich wiedersehen
sich treffen
до свида́ния
auf Wiedersehen
Beispiele
- Я не хочу́ тебя больше ви́деть.Ich will dich nie wiedersehen.
- До свида́ния!Auf Wiedersehen!
- Он ушел не попрощавшись.Er ging, ohne Auf Wiedersehen zu sagen.
- Уви́димся.Auf Wiedersehen!
- Она ушла́ не попрощавшись.Sie ging hinaus, ohne auf Wiedersehen zu sagen.
- Никогда больше я не уви́жу её.Niemals werde ich sie wiedersehen.
- Я счита́ю крайне маловероя́тным, что я когда-то ещё уви́жу украденный у меня мотоци́кл.Es ist wohl höchst unwahrscheinlich, dass ich mein gestohlenes Motorrad jemals wiedersehen werde.
- Он ушёл по-английски.Er ging, ohne Auf Wiedersehen zu sagen.
- Я хочу́ когда-нибудь снова встре́титься с той де́вочкой.Ich möchte dieses Mädchen irgendwann wiedersehen.
- Скажи́ "до свида́ния".Sag „Auf Wiedersehen!“!
- Скажи́те "до свида́ния".Sagt „Auf Wiedersehen!“!
- Я не хочу́ его больше ви́деть.Ich will ihn nie wiedersehen.
- Я просто хоте́л уви́деть тебя снова.Ich wollte dich einfach wiedersehen.
- Я просто хоте́л уви́деть вас снова.Ich wollte Sie einfach wiedersehen.
- Я просто хоте́ла уви́деть тебя снова.Ich wollte dich einfach wiedersehen.
- Я просто хоте́ла уви́деть вас снова.Ich wollte Sie einfach wiedersehen.
- Я больше никогда не хочу́ его ви́деть.Ich will ihn nie wiedersehen.
- Я не хочу́ её больше ви́деть.Ich will sie nie wiedersehen.
- Я никогда больше не уви́жу Тома.Ich werde Tom nie mehr wiedersehen.
- Том был уве́рен, что он её больше никогда не уви́дит.Tom war sich sicher, dass er sie nie wiedersehen würde.
- Скоро я её снова уви́жу.Ich werde sie bald wiedersehen.
- Том хоте́л ещё раз уви́деть Мэри.Tom wollte Maria wiedersehen.
- Тому хотелось снова уви́деться с Мэри.Tom wollte Maria wiedersehen.
- Я почти уве́рен, что больше не уви́жу Тома.Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich Tom nicht mehr wiedersehen werde.
- Я почти уве́рена, что больше не уви́жу Тома.Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich Tom nicht mehr wiedersehen werde.
- Том больше никогда не хо́чет ви́деть Мэри.Tom will Maria nie wiedersehen.
- Мы ещё уви́димся.Wir werden uns wiedersehen.
- Она вы́шла не попрощавшись.Sie ging hinaus, ohne auf Wiedersehen zu sagen.
- Том хоте́л снова уви́деть Мэри.Tom wollte Maria wiedersehen.
- Тому хотелось ещё раз уви́деть Мэри.Tom wollte Maria wiedersehen.
- Никогда не хочу́ его больше ви́деть.Ich will ihn nie wiedersehen.
- Она была́ не из тех, кто мо́жет рассла́бленно потя́гивать аперитив в о́бществе тех, кого она не зна́ет и никогда больше не уви́дит.Sie gehörte nicht zu denen, die ganz entspannt an einem Cocktailglas nippen können in Gesellschaft von Leuten, die sie nicht kennen und die sie nie wiedersehen werden.
- До свида́ния, Ма́рко!Auf Wiedersehen, Marco!
- До свида́ния.Auf Wiedersehen.
- Когда мы смо́жем снова уви́деться?Wann können wir uns wiedersehen?
- Я не говорю́ тебе "проща́й", я говорю́ "до свида́ния".Ich sage dir nicht „Lebe wohl!“, sondern „Auf Wiedersehen!“
- Том хо́чет встре́титься с Мэри еще раз.Tom will Maria noch einmal wiedersehen.
- Том очень хо́чет уви́деть тебя снова.Tom möchte dich sehr gerne wiedersehen.
- Уви́димся ли мы снова?Werden wir uns wiedersehen?
- Мы точно ещё уви́дим Тома.Wir werden Tom bestimmt wiedersehen.