niedrig russisch
ни́зкий
niedrig, klein, tief, flach
gemein, niederträchtig, schlecht
ни́же
niedriger, kleiner, tiefer, unten, unter
пёс
männlicher Hund, Rüde
niedrige Kreatur, Schurke, Schweinehund
невысо́кий
nicht hoch, niedrig, nicht groß, klein, mäßig, erschwinglich
ни́зко
niedrig, tief
gemein, niederträchtig
призе́мистый
untersetzt, dicklich, korpulent, niedrig, geduckt, stämmig, gedrungen
низи́на
Niederung
niedrige Bauhöhe
ни́зменный
tiefliegend, niederträchtig, niedrig
мелково́дье
seichtes Wasser, Niedrigwasser, Untiefe
низово́й
unten, niedrig gelegen, Tief-, örtlich
невы́соко
nicht hoch, niedrig, nicht groß, klein, mäßig, erschwinglich
за́кись
Oxydul, niedriges / niederwertiges Oxid
зани́женный
niedrig, gesenkt
малово́дье
Wasserarmut, Trockencharakter, Dürre
niedriger └ Wasserstand / Pegelstand┘, Flachwasser
малоро́слый
kleinwüchsig, untersetzt, klein, niedrig, Zwerg-
неблагоро́дство
Gemeinheit, unwürdiges / niedriges Verhalten / Benehmen / Auftreten
Nicht-Adligkeit
пони́же
(noch) etwas niedrig / geringer / weniger, etwas weiter unten
ein wenig weiter flussabwärts
(noch) etwas tiefer (Stimme)
so niedrig / gering / wenig wie möglich, möglichst niedrig / gering / wenig
so weit unten / flussabwärts wie möglich, möglichst weit unten / flussabwärts
приземлённый
vulgär, banal, prosaisch, unromantisch, hiesig, erdverbunden
niedrig, materiell fixiert, primitiv
gelandet
низкова́тый
ziemlich niedrig, ziemlich klein, ziemlich flach, zu niedrig, zu klein
нижа́йший
niedrigst, sehr niedrig
ни́зменно
tiefliegend, niederträchtig, niedrig
поро́говый
Schwellen-, Schwell-, unterster, niedrigster, Mindest-, Minimal-
Beispiele
- У Тома ни́зкое давле́ние.Tom hat niedrigen Blutdruck.
- Молоко́ должно храни́ться при относительно ни́зкой температу́ре.Man muss Milch bei relativ niedriger Temperatur aufbewahren.
- У меня ни́зкое давле́ние.Ich habe niedrigen Blutdruck.
- Его ни́зкий у́ровень образова́ния не стал препя́тствием к карье́рному продвиже́нию.Sein niedriger Bildungsstand war seinem beruflichen Fortkommen nicht hinderlich.
- Цена́ ни́зкая, но ка́чество не очень хоро́шее.Der Preis ist niedrig, aber die Qualität ist nicht sehr gut.
- В Норвегии очень ни́зкая пло́тность населе́ния.Norwegen hat eine sehr niedrige Bevölkerungsdichte.
- Э́тот пи́сьменный стол слишком ни́зкий для меня.Dieser Schreibtisch ist etwas zu niedrig für mich.
- Окла́д учителя ниже, чем окла́д адвока́та.Das Gehalt eines Lehrers ist niedriger als das eines Anwalts.
- Ни́зменный челове́к удосто́ился презре́ния, потому что его "и́стина" исключа́ет други́х.Der niedrige Mensch hat die Verachtung erfunden, da seine Wahrheit die anderen ausschließt.
- Тра́ктор отлича́ется ни́зкой ско́ростью и большо́й силой тя́ги.Ein Traktor zeichnet sich durch eine niedrige Geschwindigkeit und eine hohe Zugkraft aus.
- Только в России высо́кий рейтинг главы госуда́рства мо́жет поддерживаться в тече́ние до́лгого вре́мени наряду с недопустимо ни́зким рейтингом непосредственно руководимых им органов вла́сти – парла́мента и прави́тельства. Евро́па молча недоумева́ет.Allein in Russland kann die höchste Bewertung des Staatsoberhauptes für eine lange Zeit mit den unannehmbar niedrigen Bewertungen der direkt von ihm geleiteten Regierung und des Parlaments gleichzeitig beibehalten werden. Europa schweigt verwundert.
- Том страда́ет от ни́зкого кровяно́го давле́ния.Tom leidet an zu niedrigem Blutdruck.
- Он низверга́ет власти́телей с престо́ла и возвыша́ет смире́нных.Er stößt die Mächtigen vom Thron und erhöht die Niedrigen.
- Я зна́ю один хоро́ший магази́н с ни́зкими це́нами.Ich kenne einen guten Laden mit niedrigen Preisen.