lauter russisch
сплошь
ganz, gänzlich, voll und ganz
ausnahmslos, alle
überall, lauter, nichts als
сду́ру
aus lauter Dummheit
раза́хаться
in lauter Ohs und Ahs ausbrechen
погро́мче
etwas lauter
Beispiele
- Пожалуйста, говори́те гро́мче.Reden Sie bitte lauter.
- Ты не мог бы говори́ть чуть погромче?Kannst du bitte etwas lauter sprechen?
- Говори́ чуть гро́мче.Sprich ein bisschen lauter!
- Сде́лай погромче.Mach lauter.
- Говори́ гро́мче, чтобы все могли́ тебя слы́шать.Sprich lauter, damit jeder dich hören kann.
- В гости́нице полно иностра́нцев.In dem Hotel logieren lauter Ausländer.
- Говори́те гро́мче!Sprecht lauter!
- От си́льного изумле́ния я потеря́л дар ре́чи.Ich konnte vor lauter Verwunderung nicht sprechen.
- Мой оте́ц всегда говори́т очень гро́мким го́лосом.Mein Vater spricht immer mit sehr lauter Stimme.
- Говори́ погромче, пожалуйста.Sprich lauter, bitte.
- Говори́ гро́мче, пожалуйста.Sprich lauter, bitte.
- У Мэри в шка́фу полно вещей, кото́рые она вообще не но́сит.Maria hat lauter Sachen im Schrank, die sie niemals trägt.
- Сде́лай телеви́зор погромче.Mach den Fernseher lauter.
- Сде́лайте погромче.Machen Sie lauter.
- Сде́лайте телеви́зор погромче.Machen Sie den Fernseher lauter.
- Он громко крича́л: "Помоги́те!"Er schrie mit lauter Stimme: "Hilfe!"
- Вы не могли́ бы говори́ть погромче? Я не слы́шу.Können Sie bitte lauter sprechen? Ich höre nichts.
- Погромче, пожалуйста.Lauter, bitte.
- Погромче, пожалуйста, я не слы́шу.Lauter bitte, ich höre nicht gut.
- Он за дере́вьями не ви́дит леса́.Er kann vor lauter Bäumen den Wald nicht sehen.
- Говори́ гро́мче!Sprich lauter!
- Говори́ гро́мче, чтобы мы могли́ тебя поня́ть.Sprich lauter, damit wir dich verstehen können.
- У меня от э́той рабо́ты голова́ шла кругом.Vor lauter Arbeit wusste ich nicht, wo mir der Kopf steht.
- У меня бы́ло не́сколько сумбу́рных дней; я све́та бе́лого не ви́дел из-за э́той рабо́ты.Ich habe ein paar turbulente Tage hinter mir; vor lauter Arbeit wusste ich nicht, wo mir der Kopf steht.
- От тако́го коли́чества рабо́ты у меня голова́ шла кругом.Vor lauter Arbeit wusste ich nicht, wo mir der Kopf steht.
- У меня бы́ло так много рабо́ты, что голова́ шла кругом.Vor lauter Arbeit wusste ich nicht, wo mir der Kopf steht.
- Я на ра́достях даже спасибо забы́ла сказа́ть.Vor lauter Freude habe ich sogar vergessen, danke zu sagen.
- Говори́ немного погромче, пожалуйста.Bitte sprich ein wenig lauter.
- Говори́, пожалуйста, погромче.Sprich bitte etwas lauter.
- Говори́те, пожалуйста, погромче. Я не могу́ Вас поня́ть.Sprechen Sie bitte etwas lauter; Ich kann Sie nicht verstehen.
- Говори́ гро́мче.Sprich lauter.