hoffen russisch
наде́яться
hoffen
sich verlassen
ча́ять
hoffen, erhoffen, erwarten
упова́ть
hoffen, bauen, vertrauen
понаде́яться
hoffen
sich verlassen
ча́яние
Hoffnung (Erwartung), Hoffen, Streben
упова́ние
Hoffen, Vertrauen
Beispiele
- Как всегда, я мог только наде́яться, что мили́ция меня не остано́вит.Wie immer konnte ich nur hoffen, die Polizei hält mich nicht an.
- Мы наде́емся посети́ть Испа́нию э́тим летом.Wir hoffen, in diesem Sommer Spanien zu besuchen.
- Мы наде́емся засе́ять поле до того́, как ся́дет со́лнце.Wir hoffen, dass wir mit dem Bepflanzen des Feldes fertig werden, bevor die Sonne untergeht.
- Наде́жда всегда есть.Es gibt immer etwas zu hoffen.
- Будем наде́яться на после́днее.Hoffen wir auf das Letztere!
- Наде́юсь, что э́то так.Das will ich hoffen!
- Мы наде́емся на лучшее.Wir hoffen aufs Beste.
- Наде́емся, тебе понра́вится.Wir hoffen, dass du es magst.
- Мы наде́емся, что э́то непра́вда.Wir hoffen, dass das nicht wahr ist.
- Будем наде́яться, Том ничего не заме́тит.Hoffen wir mal, dass Tom nichts merkt!
- Мы не смели на э́то наде́яться.Wir wagten nicht dies zu hoffen.
- Мы наде́емся, что Том оста́нется на па́ру неде́ль.Wir hoffen, Tom bleibt ein paar Wochen.
- Будем наде́яться, что все меня́ется к лу́чшему.Hoffen wir, dass sich alles zum Besten wendet.
- Лу́чше наде́яться, чем отча́иваться.Hoffen ist besser als verzweifeln.
- Ты прекрати́шь боя́ться, когда ты прекрати́шь наде́яться.Du wirst aufhören zu fürchten, wenn du aufhörst zu hoffen.
- Будем наде́яться, ба́бушка обра́дуется пода́рку.Hoffentlich freut sich Oma über das Geschenk.
- «Наде́юсь, в э́том году Рождество́ у нас будет сне́жным». – «Я тоже».„Hoffentlich haben wir dieses Jahr weiße Weihnacht.“ – „Hoffe ich auch.“
- Хочу́ на э́то наде́яться!Das will ich hoffen!
- Хочется наде́яться!Das will ich hoffen!
- Том откры́л дверь в наде́жде уви́деть Мэри.Tom öffnete die Tür, hoffend, Maria zu erblicken.
- Будем наде́яться, что Том слы́шит.Lasst uns hoffen, dass Tom zuhört.
- Ты счита́ешь, что мы до́лжны просто ждать и наде́яться, что э́то само́ изме́нится?Meinst du, wir sollten nur warten und hoffen, dass es sich ändert?
- Он в во́ду упа́л? - "Будем наде́яться, что нет!"„Ist er ins Wasser gefallen?“ – „Hoffentlich nicht!“
- Наде́юсь, э́то полу́чится.Hoffentlich klappt es.
- Будем наде́яться, э́то уда́стся.Hoffentlich klappt es.
- Терпе́ние — э́то иску́сство наде́яться.Geduld ist die Kunst, hoffen zu können.

















