geführt russisch
това́рищ
Kamerad, Kollege
Genosse, Genossin
Gefährte, Freund
собра́т
Mitmensch, Nächster, Gefährte
ведо́мый
geführt, geleitet
angetrieben, getrieben, Trieb-, Lauf-, Antriebs-
повести́сь
üblich sein, Sitte sein
geführt werden
etwas glauben
сотова́рищ
Begleiter, Mitstreiter, Gefährte, Kollege
това́рка
Kameradin, Kollegin
Genossin
Gefährtin, Freundin
руководи́ться
sich leiten lassen, sich richten, einer Vorgabe folgen
geführt werden, geleitet werden
междусобо́йный
untereinander geführt, untereinander ausgemacht
Beispiele
- Если бы э́тот случай произошёл в го́роде, он вы́звал бы катастро́фу.Hätte sich der Unfall in einer Stadt ereignet, hätte er zu einer Katastrophe geführt.
- Твои́ уси́лия ни к чему не привели́.Deine Bemühungen haben zu nichts geführt.
- Ваши уси́лия ни к чему не привели́.Eure Bemühungen haben zu nichts geführt.
- Ваши вчера́шние стара́ния да́ли результа́т.Ihre gestrigen Bemühungen haben zu einem Ergebnis geführt.
- Э́та война́ дли́лась шесть ме́сяцев с переме́нным успе́хом для обеих сторо́н.Sechs Monate lang wurde der Krieg mit abwechselndem Erfolg geführt.
- Но́вая война́ против террори́зма будет вестись все́ми имеющимися сре́дствами.Der neue Krieg gegen den Terrorismus wird mit allen verfügbaren Mitteln geführt.
- Мы снова в Имоле, и здесь Пежо-Прост или Прост-Пежо ожива́ет само́ по себе! Сраже́ние дня: Прост-Пежо против пило́та Ярно Трулли, кото́рый начина́ет вдруг бежа́ть. Прост-Пежо всё равно быстре́е, но, к сча́стью, нахо́дится по́мощь, как ма́ршалы, например, и наконец Ярно Трулли снова перехва́тывает свою́ маши́ну.Wir sind zurück in Imola, und das mit einem Peugeot-Prost oder Prost-Peugeot, der ein Eigenleben entwickelt! Der Kampf des Tages: Prost-Peugeot gegen den Piloten Jarno Trulli, der plötzlich dann anfängt zu laufen. Der Prost-Peugeot noch schneller, aber zum Glück gibt es ja Hilfsmittel, so wie Streckenposten zum Beispiel, und am Ende fängt Jarno Trulli dann sein Gefährt wieder ein.