frühstücken russisch
за́втракать
frühstücken
поза́втракать
frühstücken
Beispiele
- Тебе надо поза́втракать.Du musst frühstücken.
- Они сейчас за́втракают.Sie frühstücken gerade.
- Мы за́втракаем.Wir frühstücken.
- Том и Мэри за́втракают.Tom und Maria frühstücken.
- Вы счита́ете ва́жным за́втракать ка́ждый день?Halten Sie es für wichtig, jeden Tag zu frühstücken?
- Где будем сего́дня за́втракать?Wo frühstücken wir heute?
- У меня нет вре́мени за́втракать.Ich habe keine Zeit, um zu frühstücken.
- У меня не всегда есть вре́мя поза́втракать.Ich habe nicht immer Zeit, um zu frühstücken.
- Тебе нужно поза́втракать.Du musst frühstücken.
- Вам нужно поза́втракать.Sie müssen frühstücken.
- В како́м ча́су мы до́лжны за́втракать?Um wie viel Uhr sollen wir frühstücken?
- Во сколько мы до́лжны за́втракать?Um wie viel Uhr sollen wir frühstücken?
- Мы спусти́лись поза́втракать.Wir gingen hinunter, um zu frühstücken.
- Я скажу́ тебе мое и́мя только после того́, как ты мне пообеща́ешь, что мы ка́ждое у́тро будем за́втракать вместе.Meinen Namen sage ich dir erst dann, wenn du mir versprichst, dass wir jeden Morgen gemeinsam frühstücken werden.
- Жду того́ дня, когда мы будем за́втракать вместе.Ich warte auf den Tag, an dem wir gemeinsam frühstücken werden.
- В суббо́ту мы будем за́втракать вместе.Am Samstag frühstücken wir zusammen.
- В кото́ром ча́су ты будешь за́втракать?Um wie viel Uhr möchtest du frühstücken?
- Я хочу́ поза́втракать в кафе́.Ich möchte in einem Café frühstücken.
- Не хо́чешь ли ты снять ку́ртку пе́ред тем, как мы начнём за́втракать?Willst du nicht erst einmal die Jacke ausziehen, bevor wir frühstücken?
- У меня не бы́ло вре́мени поза́втракать.Ich hatte keine Zeit zu frühstücken.
- Где здесь можно поза́втракать?Wo kann man hier frühstücken?
- Что ты хо́чешь на за́втрак?Was möchtest du frühstücken?
- После за́втрака я пью немного ко́фе и одева́юсь.Nach dem Frühstücken trinke ich einen kleinen Kaffee und kleide mich an.