fröhlich russisch
весёлый
fröhlich
lustig, heiter
ве́село
fröhlich, lustig
ра́достно
fröhlich
erfreut
ра́достный
fröhlich, froh, lustig
Freuden-, erfreut
весе́лье
Fröhlichkeit, Heiterkeit, Spaß, Jubel
Belustigung, Vergnügen
повеселе́ть
lustig werden, fröhlich werden
улы́бчивый
immer lächelnd, gut gelaunt, fröhlich, lustig
весёленький
allerliebst, schön
fröhlich, lustig
весёлость
Fröhlichkeit, Lustigkeit
весельча́к
fröhlicher Geselle (Spaßvogel), lustiger Kerl, lustiger Vogel, lustiges Haus
навеселе́
angeheitert, fröhlich, beschwipst, mit einem in der Krone, leicht im Tran, unter Strom, angetrunken, angetütert
развесёлый
überaus fröhlich
мажо́рный
lebendig, fröhlich, aufgeweckt, heiter
Dur-
Schieber-, Schwarzhändler-
Sonderklasse-, Oberklasse-, Nobel-, spießig, aufgeblasen, eingebildet, arrogant
веселе́ть
lustig werden, fröhlich werden
припева́ючи
fröhlich und unbeschwert (wörtl.: vor sich hinsingend), herrlich und in Freuden, in Saus und Braus
порезви́ться
eine Zeit lang / etwas / ein bisschen herumtoben / umhertollen / fröhlich und ausgelassen sein, sich eine Zeit lang / etwas / ein bisschen tummeln
разгу́лье
Feier, Fete, wildes / ungezügeltes / fröhliches Treiben, Gelage
сабанту́й
Sabantui
fröhliches Fest, rauschendes Fest, Gelage
Fete, Sit-In
мажо́рно
lebendig, fröhlich, aufgeweckt, heiter
in Dur gehalten
Sonderklasse-, Oberklasse-, Nobel-, spießig, aufgeblasen, eingebildet, arrogant
Beispiele
- Счастли́вой Па́схи!Fröhliche Ostern!
- Мы все отли́чно провели́ вре́мя.Wir haben alle eine fröhliche Zeit verbracht.
- Ра́дуйтесь с радующимися и пла́чьте с пла́чущими.Freut euch mit den Fröhlichen und weint mit den Weinenden.
- С цвета́ми ко́мната веселе́й.Durch die Blumen wurde das Zimmer fröhlicher.
- Его ра́дость не́сколько поути́хла, когда я объясни́л ему цель своего́ визи́та.Seine Fröhlichkeit ließ etwas nach, als ich ihm den Zweck meines Besuchs erklärte.
- Бу́дьте ра́достны и ра́дуйтесь!Seid fröhlich und freut euch!
- Он весело смея́лся.Er lachte fröhlich.
- Не беспоко́йся, ра́дуйся.Mach dir keine Sorgen, sei fröhlich!
- Жизнь состои́т из гру́стных, весёлых и заба́вных мгнове́ний.Das Leben besteht aus traurigen, fröhlichen und lustigen Momenten.
- Детская весёлость так же быстро улете́ла, как яви́лась, точно её ветром сду́ло.Die kindliche Fröhlichkeit verflog ebenso rasch, wie sie gekommen war, ganz und gar wie weggeblasen.
- Дети ра́достно плеска́лись в воде.Die Kinder planschten fröhlich im Wasser.
- Ра́дости всегда опа́сны, го́рести всегда тя́гостны, сча́стье всегда обманчиво, забавля́ет лишь их чехарда.Allzeit fröhlich ist gefährlich, allzeit traurig ist beschwerlich, allzeit glücklich ist betrüglich, eins ums andere ist vergnüglich.
- Мария весело захихикала, когда уви́дела, что Том вы́глядит так, как будто лиши́лся да́ра ре́чи.Maria kicherte fröhlich, als sie Toms Ausdruck der Sprachlosigkeit sah.
- С Рождество́м, Татоэба!Fröhliche Weihnachten, Tatoeba!
- Я весёлая.Ich bin fröhlich.
- Том всегда ве́сел.Tom ist immer fröhlich.