dicke russisch
толстя́к
der Dicke
толщина́
Dicke, Stärke
бу́хнуть
grollen, rumpeln, donnern, krachen
quellen, aufquellen, anschwellen, immer dicker werden
herausplatzen, eine unpassende Bemerkung machen
то́лща
Dicke, Masse, Schicht
толстячо́к
Pummelchen, Dickerchen
разбу́хнуть
quellen, aufquellen, anschwellen, immer dicker werden
густота́
Dicke, Dichtheit, Dichte, Kraft
толщь
Dicke, Stärke, Schicht
колобо́к
Brötchen
Dickerchen, Mops, Fettkloß
ола́дья
Russische Mini-Pfannkuchen, Omlett, Fladen
dicke Pfannkuchen
загусте́ть
dickflüssiger werden, dicker werden, eindicken
dichter werden
сарде́лька
(kurzes dickes) Würstchen, Bockwurst, Knackwurst
карапу́з
Dickerchen
по́нчик
Donut
donutförmiger Gummireifen
fülliger Junge, dicker Junge
толсту́ха
Dicke, Fette, Maschine (von einer Frau mit üppigen Formen), Madam, Dickmadam
бо́ров
Fettsack, dicker Wanst
Rauchgaskanal
Eber
гущина́
Dichte, Dicke, Dichtheit, Dickflüssigkeit
Bodensatz, Satz
Dickicht, dichteste Stelle, Mittelpunkt
полне́ть
zunehmen, dicker werden
кубы́шка
Sparbüchse
kleines Dickerchen
Teichrose
Tongefäß
батник
Bluse, Hemd aus dickem Stoff
загусти́ть
dicker machen, verdichten, abdicken
леса́
Tau, dickes Seil
Angelschnur
разбуха́ть
quellen, aufquellen, anschwellen, immer dicker werden
утолща́ть
dicker machen, aufpolstern, stärker wählen
утолща́ться
dicker werden, sich verdicken
загустева́ть
eindicken, dicker werden, gerinnen
мули́ха
dicker Erbsenbrei, Erbsengrütze, grobes Erbsenmehl
хавро́нья
Dicke, Fette, Fettbemme, Watschelente, Brocken, Trumm, Dampfwalze
Borstenvieh, Borstentier
густе́вший
sich verdickend, dicker werdend, der dicker wurde
жире́ющий
fett werdend, dicker werdend, sich mästend
полне́вший
dicker geworden, zugenommen
полне́ющий
dicker werdend, zunehmen, sich füllend
сгуща́вший
verdickend, eindickend
verdichtend, intensivierend, dicker machend
толсте́ющий
dicker werdend, fülliger werdend
уплотни́вшийся
verdichtet, kompakiert, dicker geworden
утолща́вший
verdickend, dicker machend
утолща́вшийся
sich verdickend, dicker werdend
утолща́ющийся
sich verdickend, sich verbreiternd, dicker werdend
Beispiele
- Она люби́ла то́лстых мужчи́н, поэтому реши́ла перейти́ в будди́зм.Sie liebte dicke Männer, also beschloss sie, zum Buddhismus zu konvertieren.
- У неё большие си́ськи.Sie hat dicke Titten.
- Одна кни́га то́нкая. Друга́я то́лстая. В то́лстой примерно 200 страни́ц.Ein Buch ist dünn. Das andere ist dick. Das dicke hat ungefähr 200 Seiten.
- Чем больше шокола́да ты ешь, тем то́лще ты стано́вишься.Je mehr Schokolade du isst, desto dicker wirst du.
- Земля́ облада́ет пло́тной бога́той кислоро́дом атмосфе́рой.Die Erde verfügt über eine dicke, sauerstoffreiche Atmosphäre.
- Они быстро ста́ли бли́зкими друзья́ми.Sie wurden alsbald dicke Freunde.
- Кровь не води́ца.Blut ist dicker als Wasser.
- Том но́сит очки с то́лстыми стёклами.Tom trägt eine dicke Brille.
- Кто ста́нет чита́ть таку́ю то́лстую кни́гу?Wer würde wohl ein so dickes Buch lesen?
- Том растолсте́л.Tom ist dicker geworden.
- Диккенс был очень плодови́тым писа́телем.Dickens war ein sehr produktiver Schriftsteller.
- Когда мы слы́шим о краси́вой косе́, у нас у всех пе́ред глаза́ми всплыва́ет то́лстая русская коса.Ist von einem schönen Zopf die Rede, schwebt uns allen ein dicker russischer Zopf vor Augen.
- Ри́мская архитекту́ра характеризу́ется сво́дами, полуци́ркульными о́кнами, контрофорсами, большими пло́скими пове́рхностями, то́лстыми защи́тными сте́нами и масси́вной бло́чной кла́дкой.Den romanischen Baustil kennzeichnen Gewölbe, Rundbogenfenster, Stützpfeiler, große ebene Oberflächen, dicke wehrhafte Mauern und massive blockartige Formen.
- Сейчас я чита́ю весьма то́лстую кни́гу.Ich lese momentan ein ganz dickes Buch.
- У меня то́лстые па́льцы, поэтому я не могу́ испо́льзовать ма́ленькие клавиату́ры.Ich habe dicke Finger, deshalb kann ich keine kleine Tastatur bedienen.
- Кто стал бы чита́ть таку́ю то́лстую кни́гу?Wer würde wohl ein so dickes Buch lesen?
- У неё то́лстые па́льцы.Sie hat dicke Finger.
- Твой живо́т постоянно увели́чивается.Dein Bauch wird immer dicker.
- Зимой я надева́ю теплые чулки́.Im Winter ziehe ich mir dicke Strümpfe an.
- Зимой я ношу теплые чулки́.Im Winter ziehe ich mir dicke Strümpfe an.
- Когда мы зако́лем то́лстую свинью́?Wann werden wir das dicke Schwein schlachten?


















