bezeichnet russisch
комиссова́ть
von einer Kommission für tauglich/untauglich, fähig/unfähig bezeichnet werden
нижеозна́ченный
besagt, nämlich, weiter unten näher bezeichnet
велича́емый
verherrlicht, gepriesen, genannt (als in, mit einem Ehrentitel bezeichnet)
глаголемый
genannt, bezeichnet, gesprochen, geäußert
знаменуемый
bezeichnet, gekennzeichnet, bemerkenswert, zukunftsweisend
значенный
bezeichnet, markiert, vorgesehen
именова́вшийся
genannt, bezeichnet als
имену́ющийся
genannt, bezeichnet als, sich nennend
назва́вший
der genannt hat, der benannt hat, der bezeichnet hat
называ́вшийся
genannt, bezeichnet (als)
наимено́ванный
genannt, benannt, bezeichnet
нарека́вшийся
genannt, bezeichnet als
нарека́ющийся
genannt werdend, bezeichnet als
обозна́ченный
bezeichnet, markiert, angegeben
обозна́чивший
der/die/das bezeichnet hat, der/die/das markiert hat, der/die/das angegeben hat
обознача́вшийся
bezeichnet, gekennzeichnet, angezeigt
обознача́емый
bezeichnet, gekennzeichnet, gemeint
обознача́ющийся
sich bezeichnend, bezeichnet werdend, sich andeutend
озна́чивший
der/die/das bezeichnet hat, der/die/das markiert hat, der/die/das gekennzeichnet hat
означа́емый
gemeint, bezeichnet, impliziert
прозываемый
genannt, bezeichnet als, benannt
ука́зываемый
angegeben, bezeichnet, gezeigt, verwiesen
нарекаемый
sogenannt, benannt, bezeichnet als
Beispiele
- Ребёнок, родители кото́рого у́мерли, называ́ется сирото́й.Ein Kind, dessen Eltern gestorben sind, bezeichnet man als eine Waise.
- Все фотогра́фии и видеозаписи самолета, разбрасывающего плю́шевых ми́шек, белору́сские вла́сти называ́ют фальсифика́цией и провока́цией.Alle Fotografien und Videoaufzeichnungen eines Plüschteddies abwerfenden Flugzeugs werden von den weißrussischen Behörden als Fälschungen und Provokationen bezeichnet.
- Том назва́л Мэри идио́ткой.Tom bezeichnete Maria als Idiotin.
- Неме́цкий язы́к иногда называ́ют языко́м Гёте.Deutsch wird mitunter als die Sprache Goethes bezeichnet.
- Хацумодэ – э́то посеще́ние синтоистских хра́мов в но́вом году.Als „Hatsumōde“ bezeichnet man den Besuch im Schrein zu Neujahr.
- Францу́зский писа́тель и путеше́ственник Астольф де Кюстин впервые открыто назва́л Россию «тюрьмо́й наро́дов» ещё в 1839 году. Применя́л позже э́тот фразеологизм в свои́х труда́х и Владимир Ленин. Проше́дшие 175 лет не измени́ли государственно-политическую суть России.Schon im Jahre 1839 bezeichnete der französische Schriftsteller und Reisende Astolph de Custine das Russische Reich zum ersten Mal öffentlich als „Völkergefängnis“. Später wurde diese Bezeichnung auch von Wladimir Iljitsch Lenin in seinen Werken verwendet. Die Geschichte der letzten 175 Jahre hat am staatspolitischen Wesen Russlands nichts geändert.
- Я воздержу́сь от того́, чтобы называ́ться обезья́ной.Ich verwahre mich dagegen, als Affe bezeichnet zu werden.
- В пери́од с 1885 по 1918 год гора́ Килиманджаро, называвшаяся тогда "Верши́на Ка́йзера Вильгельма", была́ самой высо́кой горо́й Герма́нской колониа́льной импе́рии.In der Zeit von 1885 bis 1918 war der Kilimandscharo, damals als „Kaiser-Wilhelm-Spitze“ bezeichnet, der höchste Berg des deutschen Kolonialreiches.
- Поня́тие "прокрастинация" обознача́ет кра́йнюю фо́рму откла́дывания дел на потом.Der Begriff Prokrastination bezeichnet eine extreme Form von Aufschiebeverhalten.
- Число́ a называ́ется квадра́тным ко́рнем из друго́го числа b, если a в квадра́те равня́ется b, в формальной за́писи: a² = b.Eine Zahl a wird als Quadratwurzel einer anderen Zahl b bezeichnet, wenn a im Quadrat b ergibt, in Formeln: a² = b.


















