Wunsch russisch
жела́ние
Wunsch, Wille, Willen
Verlangen, Lust, Begierde
мечта́
Traum, Wunschtraum
пожела́ние
Wunsch
грёза
Traum, Wunschvorstellung
поползнове́ние
Wunsch, Absicht, Ansinnen
заду́мка
Idee, Absicht, Wunsch, Vorhaben
возыме́ть
bekommen, erhalten, haben
verspüren, empfinden (Wunsch, Lust, Absicht)
тре́ба
Drang, Notdurft, Bitte, Forderung, Wunsch
Bezahlung für die kirchliche Zeremonie, Bittgottesdienst
мы́слиться
sich darstellen, sich abzeichnen, Gegenstand └ einer Vorstellung / eines Wunsches┘ sein
оптати́вный
optativ, erwünscht, auf die Wunschform des Verbs bezogen
разохо́титься
etwas immer mehr wollen, einen immer stärkeren Wunsch verspüren, einen Jieper auf etwas kriegen
воле́ние
Willensäußerung, Wunsch, Wollen, Sinnen, Trachten
Beispiele
- Много люде́й покупа́ют лотере́йные биле́ты, мечтая в одноча́сье разбогате́ть.Sehr viele Menschen spielen Lotto mit dem Wunsch nach Reichtum über Nacht.
- Твоё жела́ние сбылось?Wurde dein Wunsch erfüllt?
- Твоё жела́ние сбу́дется в ближа́йшем бу́дущем.Dein Wunsch wird in naher Zukunft in Erfüllung gehen.
- Моё жела́ние наконец испо́лнилось.Mein Wunsch ist endlich wahr geworden.
- Ваше жела́ние для меня зако́н.Ihr Wunsch ist mir Befehl.
- Моё большо́е жела́ние осуществи́лось.Mein großer Wunsch ist in Erfüllung gegangen.
- У Тома нет жела́ния е́хать в Бостон.Tom hat nicht den Wunsch, nach Boston zu gehen.
- У меня только одно жела́ние.Ich habe einen einzigen Wunsch.
- Моё самое большо́е жела́ние: "Пиши́те как можно проще!"Mein größter Wunsch: „Schreibt möglichst einfach!“
- У экипа́жа бы́ло одно жела́ние: победи́ть.Die Mannschaft hatte nur einen Wunsch: zu gewinnen.
- Их жела́ние для меня зако́н.Ihr Wunsch ist mir Befehl.
- Её жела́ние для меня зако́н.Ihr Wunsch ist mir Befehl.
- Еди́нственным его жела́нием бы́ло ещё раз уви́деть сы́на.Sein einziger Wunsch war, seinen Sohn noch einmal zu sehen.
- Еди́нственным её жела́нием бы́ло ещё раз уви́деть сы́на.Ihr einziger Wunsch war, ihren Sohn noch einmal zu sehen.
- Э́та пе́сня вызыва́ет во мне жела́ние танцева́ть.Dieses Lied weckt in mir den Wunsch zu tanzen.
- Э́та пе́сня пробужда́ет во мне жела́ние танцева́ть.Dieses Lied weckt in mir den Wunsch zu tanzen.
- Э́та пе́сня побужда́ет меня танцева́ть.Dieses Lied weckt in mir den Wunsch zu tanzen.
- Из всех полити́ческих идеа́лов жела́ние осчастли́вить челове́чество, возможно, самое опа́сное.Von allen politischen Idealen ist der Wunsch, die Menschheit glücklich zu machen, vielleicht der gefährlichste.
- Твои́ слова выдаю́т желаемое за действи́тельное; иначе говоря, ты пу́таешь мечту́ с реа́льностью.Deine Worte sind ein Ausdruck von Wunschdenken; das heißt: du verwechselst Wunschtraum und Realität.
- Без воображе́ния лю́ди уже давно бы утра́тили жела́ние продолжа́ть жить.Ohne ihr Vorstellungsvermögen hätten die Menschen den Wunsch weiterzuleben schon seit Langem verloren.
- Твоё жела́ние испо́лнилось.Dein Wunsch wurde wahr.
- Ваше жела́ние легко испо́лнить.Ihr Wunsch ist leicht erfüllbar.
- Твоё жела́ние легко испо́лнить.Dein Wunsch ist leicht erfüllbar.
- Я испо́лню твоё жела́ние.Ich werde deinen Wunsch erfüllen.
- Его жела́ние бы́ло — уе́хать в Америку.Sein Wunsch war es, nach Amerika zu gehen.
- Э́то бы́ло её жела́ние — пое́хать в Пари́ж.Es war ihr Wunsch, nach Paris zu gehen.
- Э́то бы́ло его жела́ние — пое́хать в Пари́ж.Es war sein Wunsch, nach Paris zu gehen.
- Его жела́ние — пое́хать в Америку.Sein Wunsch ist, nach Amerika zu gehen.
- Его жела́ние — уе́хать в Америку.Sein Wunsch ist, nach Amerika zu gehen.
- Э́то его заве́тное жела́ние.Das ist sein sehnlicher Wunsch.
- Твоё жела́ние испо́лнилось?Wurde dein Wunsch erfüllt?
- Пожалуйста, вы́полни моё жела́ние!Bitte erfülle mir meinen Wunsch!
- Пожалуйста, испо́лни моё жела́ние!Bitte erfülle mir meinen Wunsch!