Wiedersehen russisch
встре́ча
Treffen, Verabredung, Zusammenkunft, Empfang, Spiel, Feier
Begegnung, Wiedersehen
свида́ние
Verabredung, Date, Rendezvous
Wiedersehen, Besuch
до свида́ния
auf Wiedersehen
прозре́вший
wieder sehend, wiedersehend
erleuchtet, zur Einsicht gekommen, die Augen geöffnet habend
Beispiele
- Я не хочу́ тебя больше ви́деть.Ich will dich nie wiedersehen.
- До свида́ния!Auf Wiedersehen!
- Он ушел не попрощавшись.Er ging, ohne Auf Wiedersehen zu sagen.
- Уви́димся.Auf Wiedersehen!
- Она ушла́ не попрощавшись.Sie ging hinaus, ohne auf Wiedersehen zu sagen.
- Никогда больше я не уви́жу её.Niemals werde ich sie wiedersehen.
- Я счита́ю крайне маловероя́тным, что я когда-то ещё уви́жу украденный у меня мотоци́кл.Es ist wohl höchst unwahrscheinlich, dass ich mein gestohlenes Motorrad jemals wiedersehen werde.
- Он ушёл по-английски.Er ging, ohne Auf Wiedersehen zu sagen.
- Я хочу́ когда-нибудь снова встре́титься с той де́вочкой.Ich möchte dieses Mädchen irgendwann wiedersehen.
- Скажи́ "до свида́ния".Sag „Auf Wiedersehen!“!
- Скажи́те "до свида́ния".Sagt „Auf Wiedersehen!“!
- Я не хочу́ его больше ви́деть.Ich will ihn nie wiedersehen.
- Я просто хоте́л уви́деть тебя снова.Ich wollte dich einfach wiedersehen.
- Я просто хоте́л уви́деть вас снова.Ich wollte Sie einfach wiedersehen.
- Я просто хоте́ла уви́деть тебя снова.Ich wollte dich einfach wiedersehen.
- Я просто хоте́ла уви́деть вас снова.Ich wollte Sie einfach wiedersehen.
- Я больше никогда не хочу́ его ви́деть.Ich will ihn nie wiedersehen.
- Я не хочу́ её больше ви́деть.Ich will sie nie wiedersehen.
- Я никогда больше не уви́жу Тома.Ich werde Tom nie mehr wiedersehen.
- Том был уве́рен, что он её больше никогда не уви́дит.Tom war sich sicher, dass er sie nie wiedersehen würde.
- Скоро я её снова уви́жу.Ich werde sie bald wiedersehen.
- Том хоте́л ещё раз уви́деть Мэри.Tom wollte Maria wiedersehen.
- Тому хотелось снова уви́деться с Мэри.Tom wollte Maria wiedersehen.
- Я почти уве́рен, что больше не уви́жу Тома.Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich Tom nicht mehr wiedersehen werde.
- Я почти уве́рена, что больше не уви́жу Тома.Ich bin mir ziemlich sicher, dass ich Tom nicht mehr wiedersehen werde.
- Том больше никогда не хо́чет ви́деть Мэри.Tom will Maria nie wiedersehen.
- Мы ещё уви́димся.Wir werden uns wiedersehen.
- Она вы́шла не попрощавшись.Sie ging hinaus, ohne auf Wiedersehen zu sagen.
- Том хоте́л снова уви́деть Мэри.Tom wollte Maria wiedersehen.
- Тому хотелось ещё раз уви́деть Мэри.Tom wollte Maria wiedersehen.
- Никогда не хочу́ его больше ви́деть.Ich will ihn nie wiedersehen.
- Она была́ не из тех, кто мо́жет рассла́бленно потя́гивать аперитив в о́бществе тех, кого она не зна́ет и никогда больше не уви́дит.Sie gehörte nicht zu denen, die ganz entspannt an einem Cocktailglas nippen können in Gesellschaft von Leuten, die sie nicht kennen und die sie nie wiedersehen werden.
- До свида́ния, Ма́рко!Auf Wiedersehen, Marco!
- До свида́ния.Auf Wiedersehen.
- Когда мы смо́жем снова уви́деться?Wann können wir uns wiedersehen?
- Я не говорю́ тебе "проща́й", я говорю́ "до свида́ния".Ich sage dir nicht „Lebe wohl!“, sondern „Auf Wiedersehen!“
- Том хо́чет встре́титься с Мэри еще раз.Tom will Maria noch einmal wiedersehen.
- Том очень хо́чет уви́деть тебя снова.Tom möchte dich sehr gerne wiedersehen.
- Уви́димся ли мы снова?Werden wir uns wiedersehen?
- Мы точно ещё уви́дим Тома.Wir werden Tom bestimmt wiedersehen.


















