Hoffen russisch
наде́яться
hoffen, rechnen mit
sich verlassen, darauf bauen
аво́сь
vielleicht, eventuell (im Sinne von hoffentlich)
ча́ять
hoffen, erhoffen, erwarten
упова́ть
hoffen, bauen, vertrauen
понаде́яться
hoffen, rechnen, sich verlassen, darauf bauen
мнить
meinen, glauben, dünken
auf etwas hoffen, mit etwas rechnen
ча́яние
Hoffnung (Erwartung), Hoffen, Streben
упова́ние
Hoffen, Vertrauen
Beispiele
- Как всегда, я мог только наде́яться, что мили́ция меня не остано́вит.Wie immer konnte ich nur hoffen, die Polizei hält mich nicht an.
- Мы наде́емся посети́ть Испа́нию э́тим летом.Wir hoffen, in diesem Sommer Spanien zu besuchen.
- Мы наде́емся засе́ять поле до того́, как ся́дет со́лнце.Wir hoffen, dass wir mit dem Bepflanzen des Feldes fertig werden, bevor die Sonne untergeht.
- Наде́жда всегда есть.Es gibt immer etwas zu hoffen.
- Будем наде́яться на после́днее.Hoffen wir auf das Letztere!
- Наде́юсь, что э́то так.Das will ich hoffen!
- Мы наде́емся на лучшее.Wir hoffen aufs Beste.
- Наде́емся, тебе понра́вится.Wir hoffen, dass du es magst.
- Мы наде́емся, что э́то непра́вда.Wir hoffen, dass das nicht wahr ist.
- Будем наде́яться, Том ничего не заме́тит.Hoffen wir mal, dass Tom nichts merkt!
- Мы не смели на э́то наде́яться.Wir wagten nicht dies zu hoffen.
- Мы наде́емся, что Том оста́нется на па́ру неде́ль.Wir hoffen, Tom bleibt ein paar Wochen.
- Будем наде́яться, что все меня́ется к лу́чшему.Hoffen wir, dass sich alles zum Besten wendet.
- Лу́чше наде́яться, чем отча́иваться.Hoffen ist besser als verzweifeln.
- Ты прекрати́шь боя́ться, когда ты прекрати́шь наде́яться.Du wirst aufhören zu fürchten, wenn du aufhörst zu hoffen.
- Будем наде́яться, ба́бушка обра́дуется пода́рку.Hoffentlich freut sich Oma über das Geschenk.
- «Наде́юсь, в э́том году Рождество́ у нас будет сне́жным». – «Я тоже».„Hoffentlich haben wir dieses Jahr weiße Weihnacht.“ – „Hoffe ich auch.“
- Хочу́ на э́то наде́яться!Das will ich hoffen!
- Хочется наде́яться!Das will ich hoffen!
- Том откры́л дверь в наде́жде уви́деть Мэри.Tom öffnete die Tür, hoffend, Maria zu erblicken.
- Будем наде́яться, что Том слы́шит.Lasst uns hoffen, dass Tom zuhört.
- Ты счита́ешь, что мы до́лжны просто ждать и наде́яться, что э́то само́ изме́нится?Meinst du, wir sollten nur warten und hoffen, dass es sich ändert?
- Он в во́ду упа́л? - "Будем наде́яться, что нет!"„Ist er ins Wasser gefallen?“ – „Hoffentlich nicht!“
- Наде́юсь, э́то полу́чится.Hoffentlich klappt es.
- Будем наде́яться, э́то уда́стся.Hoffentlich klappt es.
- Терпе́ние — э́то иску́сство наде́яться.Geduld ist die Kunst, hoffen zu können.