Fleiß russisch
стара́тельный
fleißig, beflissen, eifrig
sorgfältig, gewissenhaft, bemüht
стара́ние
Fleiß, Eifer
Bemühung, Anstrengung
усе́рдие
Eifer, Fleiß
усе́рдно
eifrig, fleißig, geflissentlich
fleißig
трудолюби́вый
arbeitsam, fleißig
работя́щий
arbeitsam, fleißig, tüchtig
трудолю́бие
Arbeitsamkeit, Fleiß
ре́вностный
eifrig, fleißig
приле́жно
fleißig, tüchtig
усе́рдный
eifrig, ernst, ernsthaftig, bemüht, angestrengt, gewissenhaft
fleißig, strebsam
приле́жный
fleißig, tüchtig
стара́тельность
Sorgfalt, Fleiß
стара́тельно
sorgfältig, fleißig, gewissenhaft
прилежа́ние
Fleiß
прилежа́щий
anliegend, angrenzend
eifrig, fleißig, lernbegierig
работоспосо́бный
arbeitsfähig, leistungsfähig, arbeitsam, fleißig, tüchtig
рети́вость
Fleiß, Eifer, Gewissenhaftigkeit, Akkuratesse, Schnelligkeit
Übereifer
рья́ность
Eifer, Fleiß, Bienenfleiß, Übereifer, Beflissenheit
уси́дчивость
Ausdauer, Beharrlichkeit, Fleiß
уси́дчивый
ausdauernd, beharrlich, fleißig
прилежа́ть
anliegen, sich anschließen, └ benachbart / in unmittelbarer Nachbarschaft┘ gelegen sein, angrenzen, grenzen
sich befleißigen, Fleiß beweisen
усе́рдность
Ernst, Ernsthaftigkeit, Gewissenhaftigkeit, Eifer, Eifrigkeit, Fleiß
Beispiele
- После́дние два ме́сяца я был за́нят как пчела́.Die letzten zwei Monate war ich fleißig wie eine Biene.
- Не потопаешь - не полопаешь.Ohne Fleiß kein Preis.
- Он прилежно рабо́тает и никогда не жа́луется.Er arbeitet fleißig und beschwert sich nie.
- Том рабо́тал не так усердно, как Мэри.Tom arbeitete nicht so fleißig wie Maria.
- Без труда́ сла́ва не прихо́дит.Ohne Fleiß kein Preis.
- Все мужчи́ны усе́рдны.Alle Männer sind fleißig.
- Чем прилежнее ты у́чишься, тем больше ты узнаёшь.Je fleißiger du lernst, desto mehr weißt du.
- Я должен прилежно учи́ться.Ich muss fleißig lernen.
- Лени́вая рука́ де́лает бе́дным, а рука́ приле́жных обогаща́ет.Lässige Hand macht arm; aber der Fleißigen Hand macht reich.
- Неужели никто не заме́тил, что я прилежно учи́лся?Hat denn niemand bemerkt, dass ich fleißig gelernt habe?
- От меня тре́буют прилежно учи́ться.Ich bin aufgefordert, fleißig zu lernen.
- Так как Кен учи́лся без усе́рдия, он провали́лся на тести́ровании.Da Ken nicht mit Fleiß gelernt hat, ist er beim Test durchgefallen.
- Рабо́тай усердно, и успе́х тебе обеспе́чен.Arbeite fleißig, und der Erfolg ist dir gewiss.
- Мэри тру́дится как пчёлка.Maria ist fleißig wie eine Biene.
- Том усе́рден, как и все в гру́ппе.Tom ist so fleißig wie alle anderen in der Gruppe.
- Я был одним из са́мых приле́жных ученико́в и принадлежа́л к его люби́мчикам.Ich war einer der fleißigsten Schüler und gehörte zu seinen Günstlingen.
- Том усердно занима́лся, чтобы попа́сть в университе́т.Tom lernte fleißig, damit er die Universität besuchen könne.
- Том прилежно учи́лся, чтобы пройти́ в университе́т.Tom lernte fleißig, damit er die Universität besuchen könne.
- Прилежа́ние - путь к успе́ху.Fleiß ist der Weg zum Erfolg.
- Прошу́ вас впредь быть старательнее.Ich bitte euch, von jetzt an fleißiger zu sein.
- Прошу́ вас впредь быть прилежнее.Ich bitte euch, von jetzt an fleißiger zu sein.
- Том старательно у́чит неме́цкий язы́к.Tom lernt fleißig Deutsch.
- Она рабо́тает много и старательно.Sie arbeitet viel und fleißig.
- Чтобы доби́ться успе́ха, тебе надо усердно рабо́тать.Um Erfolg zu haben, musst du fleißig arbeiten.
- Том рабо́тал не так старательно, как Мэри.Tom arbeitete nicht so fleißig wie Maria.
- Я старательно изуча́ю э́ту те́му.Ich studiere fleißig dieses Thema.
- Я усердно изуча́ю э́ту те́му.Ich studiere fleißig dieses Thema.