Erwachsene russisch
взро́слый
erwachsen, ausgewachsen
Erwachsener
зре́лость
Reife
Erwachsenenalter
взросли́ть
älter machen, älter aussehen lassen
erwachsen machen, erwachsener machen
взро́слый
Erwachsene
оглаше́нный
(erwachsener) Täufling, Taufbewerber, Katechumene
Beispiele
- Как известно, пе́рвым уступа́ет тот, кто умнее. Э́то сде́лать проще взро́слому челове́ку, чем подро́стку. Вас не укра́сят лавры победи́теля в борьбе́ с со́бственным ребенком.Bekanntlich gibt der Klügere nach. Das fällt einem Erwachsenen leichter als einem Heranwachsenden. Die Lorbeeren des Siegers in einem Kampf mit Ihrem Kind gereichen Ihnen nicht zur Zierde.
- Он взро́слый мужчи́на.Er ist ein erwachsener Mann.
- Они своди́ли взро́слых с ума́.Sie machten die Erwachsenen verrückt.
- У Тома взро́слая дочь.Tom hat eine erwachsene Tochter.
- У Тома есть взро́слая дочь.Tom hat eine erwachsene Tochter.
- Около 65% взро́слых жи́телей США име́ют избы́точный вес, что не есть хорошо для их здоро́вья.Rund fünfundsechzig Prozent der erwachsenen Bevölkerung der USA haben Übergewicht, was nicht gut für ihre Gesundheit ist.
- У дете́й температу́ра тела обычно выше, чем у взро́слых.Kinder haben im Allgemeinen eine höhere Körpertemperatur als Erwachsene.
- Э́тот фильм только для взро́слых.Dieser Film ist nur für Erwachsene.
- У Тома три взро́слых сы́на.Tom hat drei erwachsene Söhne.
- Мы все взро́слые лю́ди.Wir sind alle Erwachsene.
- Э́то фильм для взро́слых, а не для дете́й.Das ist ein Erwachsenen- und kein Kinderfilm.
- Учи́тельница спра́шивает его, кем он хо́чет стать, когда вы́растет.Die Lehrerin fragt ihn, was er als Erwachsener werden wolle.
- Э́то взро́слый фильм, а не де́тский.Das ist ein Erwachsenen- und kein Kinderfilm.
- Большинство́ взро́слых броса́ют курсы иностра́нных языко́в на полпути.Die meisten Erwachsenen geben Fremdsprachenkurse auf halbem Wege auf.
- Э́тот ма́льчик разгова́ривает как взро́слый.Dieser Junge redet wie ein Erwachsener.
- Взро́слые слишком за́няты, и подро́стки остаю́тся один на один со свои́ми пробле́мами.Da die Erwachsenen viel zu tun haben, bleiben Minderjährige sich selbst überlassen.
- Шестьдесят девять проце́нтов взро́слых америка́нцев страда́ют от ли́шнего веса.Neunundsechzig Prozent der Erwachsenen der USA leiden an Übergewicht.
- Его кни́ги с интере́сом чита́ют и дети, и взро́слые.Seine Bücher lesen sowohl Kinder als auch Erwachsene mit Interesse.