End- russisch
зате́м
danach, anschließend, darauf, dann
о́стрый
scharf, spitz, beißend, stechend
akut, heftig, dringend
коне́чный
endlich, final
End-
проти́вный
widerlich, abstoßend, ekelhaft, widerwärtig
entgegengesetzt, gegenteilig
теку́щий
laufend, gegenwärtig, aktuell
fließend
regelmäßig
проти́вно
widerlich, abstoßend, ekelhaft, widerwärtig
entgegen
пла́вно
gleichmäßig, fließend
sanft, stufenlos
горю́чий
brennbar
flammend, kummervoll, beißend, bitter, heiß
напосле́док
zuletzt, zu guter Letzt, zuallerletzt, zum Schluss, schließlich, anschließend
е́дкий
ätzend, Ätz-
beißend, bissig
увлека́тельный
spannend, hinreißend, interessant
бе́глый
fließend
flüchtig, schnell, oberflächlich
избы́точный
überschüssig, überschießend, redundant
заключи́тельный
Schluß-, Abschluß-, abschließend
самоуве́ренный
selbstsicher, selbstbewußt
überheblich, selbstgerecht, eingebildet, anmaßend
сме́жный
angrenzend, anstoßend, Neben-, benachbart
бе́гло
fließend, geläufig
flüchtig, oberflächlich
окая́нный
verflucht, sündig, widerlich, abstoßend
саркасти́ческий
sarkastisch, beißend, höhnisch
душераздира́ющий
herzzerreißend
теку́чий
fließend, leichtfüssig, wechelnd
зарази́тельный
ansteckend, mitreißend
скла́дно
gewandt, fließend, zusammenhängend
фина́льный
Schluß-, End-
пи́саный
geschrieben, gemalt, bemalt, hinreißend
посты́лый
abstoßend, widerwärtig, hässlich
ито́говый
Ergebnis-, summarisch
abschließend, resultierend, Abschluss-, Fazit-, Bilanz-
зажига́тельный
Zünd-, Brenn-, zündend, hinreißend, feurig, flammend
самонаде́янный
eingebildet, selbstgefällig
überheblich, anmaßend
хвостово́й
End-, Schwanz-
едко
ätzend, beißend, brennend, schneidend, kaustisch
ко́лкий
stachelig, spitz, beißend
замыкающий
schließend, verschließend, abschließend, zusperrend
Schlussmann, Letzter, Schließender
Schlusslicht (einer Reihe)
schließend
па́костный
widerlich, abstoßend, scheußlich
результати́вный
produktiv, effizient, ertragreich, fruchtbar, Schluss-, End-
непова́дный
widerspenstig, widerborstig, stur, abstoßend
нарасхва́т
reißend (reißender Absatz)
пла́вный
fließend, leicht, schwebend
претенцио́зный
anmaßend, anspruchsvoll
страше́нный
ganz schlimm, abstoßend
взаимоисключа́ющий
einander ausschließend
захва́тывающий
fasziniernd, spannend, fesselnd, packend
aufregend, mitreißend, in Besitz nehmend, ergreifend
заверша́ющий
abschließend, beendet, krönend, vollendet, Abschluss-, Schluss-, End- Ziel-, Höhepunkt-
забо́ристый
scharf, beißend, pikant, spannend, mitreißend
отта́лкивающий
abstoßend, abscheulich, widerlich, hässlich
притяза́тельный
anspruchsvoll, fordernd, anmaßend, arrogant
прото́чный
fließend, durchfließend, Fließ-, Transfer-
раздира́ющий
herzzerreißend, anrührend, berührend, grell, schrill
самонаде́янно
eingebildet, selbstgefällig, anmaßend, überheblich
светоза́рный
glänzend, leuchtend, gleißend
скла́дный
gewandt, fließend, zusammenhängend, gut gegliedert, mit guter Figur
уро́дский
hässlich, scheußlich, widerwärtig, abstoßend, assig, abnormal
концево́й
End-, Schluss-
оконе́чный
terminal, End-, Schluss-
ока́тывать
glattwalzen, glatt fahren, glattfahren, glätten
glatt waschen, glattwaschen
einfahren
endgültig überarbeiten, abschließend erarbeiten
überschütten, übergießen
оката́ть
glattwalzen, glatt fahren, glattfahren, glätten
glatt waschen, glattwaschen
einfahren
endgültig überarbeiten, abschließend erarbeiten
мерзопа́костный
widerlich, abstoßend, scheußlich, schweinisch, versaut
отталкивающе
abstoßend, abscheulich, widerlich, hässlich
полага́ющий
mutmaßend, vermutend, vorhabend
допра́вить
eintreiben (Steuern), betreiben (Forderungen)
fertig korrigieren, abschließend durchsehen
уро́дски
hässlich, scheußlich, widerwärtig, abstoßend, assig, abnormal
быстротеку́щий
schnell fließend, schnell ablaufend, rasend, rasant
термина́льный
End-, Final-
распродава́ться
ausverkauft sein, reißend verkauft werden
распрода́ться
ausverkauft sein, reißend verkauft werden
увлека́тельно
spannend, hinreißend, interessant
миря́щийся
friedenschließend, sich versöhnend
sich abfindend
Beispiele
- Он бегло говори́т по-французски.Er spricht fließend Französisch.
- Она бегло говори́т по-французски.Sie kann fließend Französisch sprechen.
- Ты свободно говори́шь по-английски.Du sprichst fließend Englisch.
- Он свободно говори́т по-китайски.Er spricht fließend Chinesisch.
- Мне бы хотелось бегло говори́ть на англи́йском.Ich würde gerne fließend Englisch sprechen.
- Он свободно говори́т по-английски.Er spricht fließend Englisch.
- Я хочу́ научи́ться свободно разгова́ривать на ру́сском языке́.Ich möchte lernen, fließend Russisch zu sprechen.
- Она не так бегло говори́т по-английски, как ты.Sie spricht nicht so fließend Englisch wie du.
- Она бегло говори́т по-английски.Sie spricht fließend Englisch.
- Том свободно говори́т по-японски.Tom spricht fließend Japanisch.
- Еди́нственный язы́к, на кото́ром я могу́ говори́ть свободно, – э́то англи́йский.Die einzige Sprache, die ich fließend sprechen kann, ist Englisch.
- Она бегло говори́т по-английски и по-французски.Sie spricht Englisch und Französisch fließend.
- Э́то фильм с хеппи-эндом.Dieser Film hat ein Happy End.
- На скольких языка́х ты свободно разговариваешь?Wie viele Sprachen kannst du fließend sprechen?
- На скольких языка́х Вы свободно разгова́риваете?Wie viele Sprachen können Sie fließend sprechen?
- Том бегло говори́т на япо́нском.Tom spricht fließend Japanisch.
- В заключе́ние скажу́ следующее: Кита́йские потреби́тели недово́льны ка́чеством ску́тера.Abschließend sage ich Folgendes: Die chinesischen Verbraucher sind mit der Qualität des Rollers unzufrieden.
- Я свободно говорю́ на верхнелужицком языке́.Ich spreche fließend obersorbisch.
- Она бегло говори́т по-немецки.Sie spricht fließend Deutsch.
- Я бегло говорю́ по-немецки.Ich spreche fließend Deutsch.
- Ты бегло говори́шь по-немецки.Du sprichst fließend Deutsch.
- Он бегло говори́т по-немецки.Er spricht fließend Deutsch.
- Том бегло говори́т по-немецки.Tom spricht fließend Deutsch.
- Мэри бегло говори́т по-немецки.Maria spricht fließend Deutsch.
- Мы бегло говори́м по-немецки.Wir sprechen fließend Deutsch.
- Вы бегло говори́те по-немецки.Ihr sprecht fließend Deutsch.
- Они бегло говоря́т по-немецки.Sie sprechen fließend Deutsch.
- В селе Ципья (Татарста́н, Балтасинский райо́н) практически все жи́тели свободно владе́ют четырьмя языка́ми - тата́рским, мари́йским, удму́ртским и ру́сским.Fast alle Bewohner des Dorfes Zipja (Tatarstan, Kreis Baltachy) sprechen fließend vier Sprachen - Tatarisch, Mari, Udmurtisch und Russisch.
- Мария свободно говори́т на обоих языка́х.Maria spricht beide Sprachen fließend.
- В отли́чие от Кра́сной Ша́почки Зелёная Ша́почка бегло говори́ла на эсперанто.Im Gegensatz zu Rotkäppchen sprach Grünkäppchen fließend Esperanto.
- Мне больше нра́вятся рома́ны с хэппи эндом.Ich mag lieber Romane mit einem Happy End.
- Если всё иму́щество пропьёшь, смо́жешь соста́вить отли́чное завеща́ние.Alles versoffen bis ans End, macht ein richtiges Testament.
- Интересно, что в наше с вами вре́мя, когда бе́глое владе́ние англи́йским естественно, нахо́дит всё бо́льшее примене́ние но́вый языковой у́ровень — "перегово́рно компете́нтен".Es ist interessant, dass in dieser unserer Zeit, da es schon eine Selbstverständlichkeit ist, fließend Englisch zu sprechen, ein neues Sprachniveau im Aufkommen begriffen ist, nämlich „verhandlungssicher“.
- Она свободно говори́т по-немецки.Sie spricht fließend Deutsch.
- После э́того посыла́ется электро́нное письмо́ для подтвержде́ния.Anschließend wird eine Bestätigungs-E-Mail verschickt.
- Никто из свободно владеющих эсперанто так не ска́жет.Niemand, der fließend Esperanto spricht, wird so etwas sagen.
- Я хочу́ научи́ться свободно говори́ть по-русски.Ich möchte lernen, fließend Russisch zu sprechen.
- Если я прочту́ ты́сячу книг на англи́йском, я буду на нём свободно говори́ть?Wenn ich tausend Bücher auf Englisch lese, kann ich es dann fließend?