Brechen russisch
лома́ть
brechen, abbrechen, zerbrechen
kaputt machen/sein
слома́ть
brechen, zerbrechen, abbrechen, wegbrechen
kaputt machen
разби́ть
zerschlagen, zerbrechen
aufschlagen
in Stücke brechen, teilen, aufteilen
ausbreiten, anlegen
наруша́ть
brechen, verletzen, übertreten, gegen etw. verstoßen, nicht einhalten, nicht befolgen
unterbrechen, stören, zerstören
поби́ть
schlagen, verhauen
zerschlagen, zerbrechen, brechen
besiegen
порва́ть
abbrechen, brechen
zerreißen, zerfetzen
лома́ться
brechen, zerbrechlich sein, abbrechen, durchbrechen
ausfallen, kaputt gehen
sich zieren, sich sträuben
слома́ться
kaputt gehen
brechen, zerbrechlich sein, abbrechen, durchbrechen
sich zieren, sich sträuben
полома́ть
brechen, abbrechen, zerbrechen
kaputt machen
разбива́ть
zerschlagen, zerbrechen
in Stücke brechen, teilen, aufteilen
aufschlagen, ausbreiten, anlegen
ломи́ться
mit Gewalt eindringen, einrennen, sich durchdrängen
sich stürzen, spurten, stürmen
brechen, zerbrechen
разрыва́ться
zerreissen, platzen, brechen
hin- und hergerissen werden, zerissen sein
ломи́ть
schmerzen, wehtun
hineinstürzen, sich durchdrängen
bedrängen, in Bedrängnis bringen
brechen, zerbrechen
взлома́ть
aufbrechen, einbrechen
Widerstand brechen, Reihen des Gegners durchbrechen
hacken, cracken, in ein System eindringen
перелома́ть
in viele kleine Stücke brechen
jemandes Verhalten ändern
переломи́ть
entzweibrechen, zerbrechen, brechen
überwinden
налома́ть
in bestimmter Menge brechen, abbrechen, zerbrechen
переломи́ться
zerbrechen, brechen
блева́ть
kotzen, erbrechen, brechen müssen
разлома́ть
brechen, zerbrechen
ло́мка
Brechen, Steinbruch
Entzugserscheinung
размозжи́ть
zerschmettern, spalten, brechen
взла́мывать
hacken, cracken, in ein System eindringen
aufbrechen, einbrechen
Widerstand brechen, Reihen des Gegners durchbrechen
излома́ть
verderben, zerstören
zerbrechen, zerschlagen, kaputt brechen
лома́нье
Geziere, Affektiertheit, Ziererei
Brechen, Abbrechen, Bruch
перела́мывать
entzweibrechen, zerbrechen, brechen
überwinden
перела́мываться
zerbrechen, sich brechen
полны́м-полно́
übervoll, zum Brechen voll
порыва́ть
abbrechen, brechen
zerreißen
преломля́ть
brechen
преломля́ться
gebrochen werden, sich brechen
прелюбоде́йствовать
ehebrechen, die Ehe brechen
разла́мывать
brechen, zerbrechen
блевану́ть
kotzen, brechen müssen, erbrechen
прогну́ть
durchbiegen, biegen, krümmen
zum Nachgeben zwingen, unterjochen, brechen
зала́мывание
Brechen, Biegen, Verdrehen, Winden, gewaltsames Verbiegen
дола́мывать
zu Ende brechen, fertigbrechen, abbrechen (den Rest)
зала́мываться
brechen, sich biegen, sich verdrehen
brechen, stocken, versagen (von einer Stimme)
прола́мываться
durchbrochen werden, mit einem Durchbruch versehen werden
brechen, zerbrechen, einbrechen, bersten (z. B. Eis)
заломать
brechen, abbrechen, verbiegen, verdrehen
überwältigen, unterwerfen, in die Knie zwingen
заломи́ться
brechen, zerbrechen, knicken
anfangen zu schmerzen, heftig schmerzen
преломи́ть
brechen
anders erklären, anders interpretieren, anders auffassen
преломи́ться
sich brechen (Licht), gebrochen werden
brechen, zerbrechen, knicken
троще́ние
Zerschlagen, Zerdrücken, Brechen, Zermahlen
бре́зжащий
schimmernd, dämmernd, (an)brechend
дола́мывавший
fertigbrechend, zu Ende brechend, der zu Ende brach
дола́мывающий
vollends zerbrechend, zu Ende brechend, fertigbrechend
дробя́щий
zerkleinernd, brechend, zertrümmernd, mahlend
зала́мывавший
ringend, drehend, brechend, biegnd
зала́мывающий
brechend, abbrechend, frakturierend
verdrehend, wringend
заламывавшийся
brechend, sich biegende, knickend, sich verformende
заламывающийся
sich biegende, brechende, knickende
лома́вший
brechend, der/die/das zerbrach
лома́ющий
brechend, zerbrechend, zerstörend
ломи́вший
brechend, aufbrechend, zerbrechend
schmerzend, pochend
надла́мывавший
brechend, anbrechend, zerbrechend, einknickend
надла́мывавшийся
brechend, nachgebend, im Zerbrechen begriffen
надла́мывающий
anbrechend, teilweise brechend, spaltend
schwächend, zermürbend, demoralisierend
надла́мывающийся
brechend, zerbrechend, nachgebend, brüchig werdend
надрыва́вший
überanstrengend, zerreißend, (Stimme) brechend, brüchig werdend
наламываемый
zerbrechlich, aufbrechbar, leicht zu brechen
наруша́емый
verletzbar, gebrochen (werdend), verletzt (werdend), zu verletzen, zu brechen
наруша́ющий
verletzend, brechend, gegen etwas verstoßend
перела́мывавшийся
brechend, sich brechend, zerbrechend
перела́мывающий
brechend, zerbrechend
entscheidend, Wendepunkt schaffend
перела́мывающийся
brechend, sich brechend, zerbrechend, knickend
sich überschlagend (Stimme), brechend (Stimme)
побива́вший
brechend, rekordbrechend, besiegend, siegreich
подла́мывающий
brechend, zum Knicken bringend, zum Nachgeben bringend
untergrabend, schwächend, unterminierend
подламываемый
nachgebend, brechend (von unten), untergraben werdend
порыва́ющий
reißend, brechend, zerreißend
преломля́вший
brechend
преломля́вшийся
gebrochen, sich brechend
преломля́ющийся
sich brechend, gebrochen werdend
прелюбоде́йствующий
ehebrecherisch, die Ehe brechend, untreu
прола́мывающийся
durchbrechend, einbrechend, einstürzend, sich brechend
разла́мывающий
brechend, zerbrechend, zerlegend, auseinanderreißend
разрыва́ющийся
reißend, zerreißend, platzend, brechend
Beispiele
- Лед тре́снет под нашим весом.Das Eis wird unter unserem Gewicht brechen.
- Огро́мная иммигра́ция позво́лила Соединённым Шта́там испо́льзовать их гига́нтские ресу́рсы и разру́шить индустриа́льную монопо́лию европе́йских стран в конце́ девятна́дцатого столе́тия.Die massenhafte Einwanderung ermöglichte es den Vereinigten Staaten, ihre riesigen Ressourcen zu nutzen und das industrielle Monopol der europäischen Länder noch vor dem Ende des neunzehnten Jahrhunderts zu brechen.
- Лёд проло́мится под твое́й тя́жестью.Das Eis wird unter deinem Gewicht brechen.
- Во сколько часо́в мы выходим?Um wie viel Uhr brechen wir auf?
- Нельзя наруша́ть свое сло́во.Man darf nicht sein Wort brechen.
- Разломите шокола́д на кусо́чки.Brechen Sie die Schokolade in kleine Stücke.
- Один из оставшихся нерешенными вопро́сов состои́т в том, мо́гут ли страны наруша́ть пате́нты и производи́ть непатентованные лекарства для э́кспорта в други́е развивающиеся страны.Eine der noch offenen Fragen ist, ob Länder Patente brechen und Generika für den Export in andere Entwicklungsländer produzieren dürfen.
- Том должен был отве́тить за то, что посме́л нару́шить непи́саный зако́н.Tom musste dafür büßen, dass er es gewagt hatte, ein ungeschriebenes Gesetz zu brechen.
- Я испуга́лся, что кто-нибудь упадет и слома́ет ногу́.Ich hatte Angst, dass jemand hinfallen und sich ein Bein brechen würde.
- Если ты не будешь осторо́жен, в один прекра́сный день перелома́ешь себе все кости.Eines schönen Tages wirst du dir die Knochen brechen, wenn du nicht aufpasst.
- Постара́йся не слома́ть.Versuche, nicht zu brechen.
- Нару́шьте э́то зага́дочное молча́ние!Brechen sie dies rätselhafte Schweigen!
- Мы не до́лжны наруша́ть наши обеща́ния.Wir dürfen unser Versprechen nicht brechen.
- Гражда́нские войны происхо́дят во мно́гих стра́нах.In vielen Ländern brechen Bürgerkriege aus.


















