Beine russisch
организова́ть
organisieren, arrangieren, veranstalten, auf die Beine stellen
организо́вывать
organisieren, arrangieren, veranstalten, auf die Beine stellen
длинноно́гий
langbeinig, mit langen Beinen
раскру́чивать
in Schwung bringen, drehen
anpreisen, Reklame machen, promoten
ins Laufen bringen, auf die Beine stellen
klären, ins Reine bringen
loswinden
losdrehen, aufdrehen
aufschrauben
отпа́ивать
ablöten
mit der Flasche grossziehen, wieder auf die Beine bringen
отпои́ть
mit der Flasche grossziehen, wieder auf die Beine bringen
переста́ивать
einige Zeit lang dastehen, lange warten, sich die Beine in den Bauch stehen
überlagern
подкузьми́ть
die Beine weghauen, ein Bein stellen, in eine vertrackte Situation bringen
промина́ть
durchdrücken, eindrücken
sich recken, steif gewordene └ Arme / Beine┘ wieder bewegen
auslaufen lassen (Tiere)
промя́ть
eine Zeit lang kneten
durchdrücken, eindrücken
sich recken, steif gewordene └ Arme / Beine┘ wieder bewegen
auslaufen lassen (Tiere)
трёхногий
dreibeinig, mit drei Beinen
стрено́живать
anhobbeln, hobbeln, koppeln, lose fesseln (die Beine von Pferden usw.)
Beispiele
- Четыре ноги - хорошо, две - плохо.Vier Beine gut, zwei Beine schlecht.
- Мои́ ноги всё ещё болят.Meine Beine schmerzen immer noch.
- Я слома́л обе ноги, катаясь на велосипе́де.Ich habe mir beide Beine beim Radfahren gebrochen.
- У неё дли́нные руки и ноги.Sie hat lange Arme und Beine.
- У неё дли́нные ноги.Ihre Beine sind lang.
- Если отдохнёшь, то скоро снова будешь на нога́х.Wenn du dich ausruhst, bist du bald wieder auf den Beinen.
- На лжи далеко не уе́дешь.Lügen haben kurze Beine.
- У меня ноги болят.Mir tun die Beine weh.
- У тебя краси́вые ноги.Du hast schöne Beine.
- Она скрести́ла ноги.Sie kreuzte die Beine.
- У Тома коро́ткие ноги.Tom hat kurze Beine.
- Она не бре́ет ноги.Sie rasiert sich nicht die Beine.
- Я не могу́ пошевели́ть нога́ми.Ich kann meine Beine nicht bewegen.
- Мне нра́вятся твои́ ноги.Deine Beine gefallen mir.
- Дурна́я голова́ нога́м поко́я не даёт.Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben.
- У меня всё ещё болят ноги.Mir tun noch immer die Beine weh.
- Что у челове́ка не в голове́, то у него в нога́х.Was man nicht im Kopf hat, muss man in den Beinen haben.
- У лжи ноги коротки.Lügen haben kurze Beine.
- Она была́ на нога́х всю ночь.Sie war die ganze Nacht auf den Beinen.
- Мария лю́бит пробежа́ться босиком по свежей и мя́гкой траве́ го́рного луга.Maria mag es mit nackten Beinen über das frische und weiche Gras einer Bergwiese zu laufen.
- Каки́е краси́вые ноги!Was für schöne Beine!
- У него четыре ноги, он деревя́нный и стоит на ку́хне.Er hat vier Beine, ist aus Holz und steht in der Küche.
- Я вы́лез из маши́ны, чтобы размя́ть ноги.Ich bin aus dem Auo ausgestiegen, um mir die Beine zu vertreten.
- Все в маши́не сказа́ли, что хотя́т вы́йти и размя́ть себе ноги.Alle im Auto sagten, sie wollten aussteigen und sich die Beine vertreten.
- Ты когда-нибудь брил себе ноги?Hast du dir schon mal die Beine rasiert?
- Я так уста́ла, что едва держа́лась на нога́х.Ich war zu müde, um mich auf den Beinen zu halten.
- Я так уста́л, что едва держа́лся на нога́х.Ich war zu müde, um mich auf den Beinen zu halten.
- Особенно меня впечатлили её невероятно дли́нные ноги.Besonders beeindrucken mich ihre unendlich langen Beine.
- Сколько ног у многоно́жки?Wie viele Beine hat ein Tausendfüßler?
- Сколько ног у сороконо́жки?Wie viele Beine hat ein Tausendfüßler?
- У птиц две ла́пы и два крыла.Die Vögel haben zwei Beine und zwei Flügel.
- У меня до сих пор ноги дрожа́т.Noch zittern meine Beine.
- Не существу́ет ове́ц с пятью нога́ми.Es gibt keine Schafe mit fünf Beinen.
- Том нетвёрдо стоя́л на нога́х. Он толком не поза́втракал.Tom schwankte auf den Beinen. Er hatte nicht ordentlich gefrühstückt.
- Через не́сколько минут Том обнару́жил, что у наше́й ло́шади четыре ноги.Nach wenigen Minuten hat Tom festgestellt, dass unser Pferd vier Beine hat.