öfter russisch
зачасту́ю
öfters, häufig
часте́нько
häufig, öfter, ziemlich oft
вентиля́тор
Ventilator, Lüfter
зачасти́ть
immer öfter auf Besuch kommen
losrattern, loslegen, losplappern
sich beschleunigen, schneller werden
страда́лец
Leidender, Leidgeprüfter, Erduldender, Dulder
Märtyrer
отду́шина
Luftloch, Abzug, Belüfter
участи́ться
häufiger werden, öfter vorkommen, sich beschleunigen
учаща́ться
häufiger werden, öfter vorkommen, sich beschleunigen
разъе́здиться
immer öfter reisen, Spaß am Reisen finden
поча́ще
öfter
Beispiele
- Всё в рука́х челове́ка, поэтому мо́йте их ча́ще.Der Mensch hat alles in der Hand; und sollte sie deshalb öfter waschen.
- Нам надо бы де́лать э́то ча́ще.Wir müssten das öfter tun!
- Остана́вливайся почаще при чте́нии, чтобы поду́мать над тем, о чём ты чита́ешь.Halte beim Lesen öfters inne, um über das, was du liest, nachzudenken!
- Я хоте́л бы, чтобы он писал почаще.Ich wollte, er schriebe öfter.
- Тебе следует почаще звони́ть роди́телям.Du solltest deine Eltern öfter anrufen.
- Если бы у меня бы́ло вре́мя, я бы ча́ще ходи́л на вы́ставки.Wenn ich die Zeit hätte, ginge ich öfter auf Ausstellungen.
- Те́хника те́хникой, но лифт лома́ется ча́ще, чем ле́стница.Die Technik ist eine feine Sache, und doch geht ein Aufzug öfter kaputt als eine Treppe.
- Если бы я был хоро́шим челове́ком, я бы говори́л с тобой гораздо ча́ще.Wäre ich ein guter Mensch, würde ich viel öfter mit dir sprechen.
- Мария и Том все ча́ще забыва́ют о хоро́ших мане́рах за столо́м.Maria und Tom vergessen immer öfter die guten Tischsitten.
- Ты всё-таки почаще загля́дывай! У тебя здесь друзья́, кото́рые по тебе скуча́ют!Komm doch mal wieder öfter vorbei! Du hast hier Freunde, die dich vermissen!
- Мы же сосе́ди: я частенько буду загля́дывать.Nun ja, wir sind halt Nachbarn. Ich werde öfter mal vorbeischauen.
- Нам надо бы ча́ще встреча́ться.Wir sollten uns öfter treffen.
- Мы до́лжны ча́ще говори́ть друг с другом.Wir müssen öfter miteinander reden.
- Нам нужно ча́ще говори́ть друг с другом.Wir müssen öfter miteinander reden.