Unvollendet отправля́ть (anhaltend oder wiederholt)
Vollendet отпра́вить (abgeschlossen oder einmalig)
Hin und wieder genutztes Wort (Top 2,000)
Übersetzung
- 1.
schicken, senden, aufgeben, abfertigen(отправля́ть)
Beispiel: отправлять работника в командировку - еinen Mitarbeiter auf Geschäftsreise schicken - 2.
senden, versenden, schicken, verschicken(отпра́вить)
Beispiel: отправить письмо, посылку почтой - einen Brief, ein Päckchen mit der Post versenden
Nutzungs-Info
отправля́ть: кого? что? куда?
отпра́вить: кого? что? куда? отправлять нужду - die Notdurft verrichten (ugs)
Beispiele
- Мне нра́вится, когда она отправля́ет мне откры́тки.Ich mag es, wenn sie mir Postkarten schickt.
- Профессора до́лжны подробно всё объясня́ть, не быть немногосло́вными и всегда отправля́ть студе́нтов домой чита́ть кни́ги.Professoren sollten alles im Detail erklären, nicht knapp sein und immer ihren Studenten auftragen, heimzugehen und ihre Bücher zu lesen.
- Когда вы отправля́ете телегра́мму, очень важна́ лаконичность, потому что вам придётся плати́ть за ка́ждое сло́во.Wenn man ein Telegramm sendet, ist Kürze unerlässlich, weil einem jedes Wort berechnet wird.
- Она не перестаёт мне звони́ть и отправля́ть сообще́ния.Sie hört nicht auf, mich anzurufen und mir Nachrichten zu schicken.
- Я отправля́ю тебе пода́рок на день рожде́ния авиапочтой.Ich schicke dir ein Geburtstagsgeschenk per Luftpost.
- Врач реша́ет госпитализи́ровать больно́го и отправля́ет его на маши́не ско́рой по́мощи.Der Arzt weist den Kranken ins Krankenhaus ein und lässt ihm mit einem Krankenwagen hinbringen.
- Я отпра́вил Тому сообще́ние.Ich schickte Tom eine Nachricht.
- На пути́ к ста́нции Зима́ в Иркутской о́бласти я доста́л из карма́на свой комсомо́льский биле́т и отпра́вил его в полёт из окна ваго́на.Auf dem Weg zur Bahnstation Zima (Winter) im Gebiet Irkutsk nahm ich meine Komsomol-Karte aus der Tasche und ließ sie durch das Wagenfenster fliegen.
- Она отпра́вила своему́ дру́гу СМС-ку.Sie schickte ihrem Freund eine SMS.
- Я отпра́вил тебе э́то два дня назад.Ich habe es dir vor zwei Tagen geschickt.
- Том отпра́вил письмо́ по неве́рному а́дресу.Tom schickte den Brief an die falsche Adresse.
- Не забу́дь отпра́вить э́то письмо́ по по́чте.Vergiss nicht, diesen Brief bei der Post aufzugeben.
- Позавчера я отпра́вил Тому электро́нное письмо́, но отве́т до сих пор не пришел.Vorgestern sandte ich Tom einen Netzbrief, doch bislang ist noch keine Antwort eingetroffen.
- Я отпра́вила вам де́ньги через PayPal.Ich habe Ihnen das Geld über PayPal geschickt.
Vergangenheit
| unvollendet | vollendet | |
|---|---|---|
| männlich | отправля́л | отпра́вил |
| weiblich | отправля́ла | отпра́вила |
| sächlich | отправля́ло | отпра́вило |
| plural | отправля́ли | отпра́вили |
Präsens
| unvollendet | |
|---|---|
| я | отправля́ю |
| ты | отправля́ешь |
| он/она́/оно́ | отправля́ет |
| мы | отправля́ем |
| вы | отправля́ете |
| они́ | отправля́ют |
Futur
| unvollendet | vollendet | |
|---|---|---|
| я | бу́ду отправля́ть | отпра́влю |
| ты | бу́дешь отправля́ть | отпра́вишь |
| он/она́/оно́ | бу́дет отправля́ть | отпра́вит |
| мы | бу́дем отправля́ть | отпра́вим |
| вы | бу́дете отправля́ть | отпра́вите |
| они́ | бу́дут отправля́ть | отпра́вят |
Imperative
| unvollendet | vollendet | |
|---|---|---|
| ты | отправля́й! | отпра́вь! |
| вы | отправля́йте! | отпра́вьте! |
Partizipien
| Aktiv Präsens | etwas machend | ||
|---|---|---|---|
| Aktiv Vergangenheit | etwas gemacht habend | ||
| Passiv Präsens | etwas das gemacht wird | ||
| Passiv Vergangenheit | |||
| Adverbial Präsens | отправля́я | beim machen (Präsens) | |
| Adverbial Vergangenheit | отправляв отправлявши | отпра́вив отправивши | beim machen (Vergangenheit) |
Andere Quellen (auto generiert)
отправля́ть:
Wiktionary
PONS
Leo
bab.la
Reverso
отпра́вить:
Wiktionary
PONS
Leo
bab.la
Reverso


















