aufgeben russisch
бро́сить
werfen, bewerfen, zuwerfen, hinwerfen
verlassen, im Stich lassen
aufhören, aufgeben
отказа́ться
ablehnen, aussschlagen, verweigern
verzichten, zurückweisen, aufgeben
броса́ть
werfen, bewerfen, zuwerfen
verlassen, im Stich lassen
aufhören, aufgeben
задава́ть
aufgeben
angeben
отка́зываться
ablehnen, aussschlagen, verweigern
verzichten, zurückweisen, aufgeben
зада́ть
aufgeben, stellen
сдава́ться
aufgeben, sich ergeben, nachgeben, sich stellen, kapitulieren, klein beigeben
abgeben, abtreten (Besitz, Macht)
* scheinen, glauben
отбро́сить
wegwerfen, beiseite werfen, verwerfen, aufgeben, fallenlassen
zurückwerfen
отправля́ть
schicken, senden, aufgeben, abfertigen
дава́ться
leichtfallen, gegeben sein
sich geben, fügen, aufgeben, nachgeben, sich ergeben
сда́ться
aufgeben, sich ergeben, nachgeben, sich stellen, kapitulieren, klein beigeben
завяза́ть
zubinden, zusammenbinden, verbanden, knüpfen
Schluß machen, aufgeben, aufhören
einsinken, steckenbleiben
освобожда́ть
befreien, freilassen
freistellen, suspendieren, eines Amtes entheben
frei machen, aufgeben (Posten ect.)
отбра́сывать
wegwerfen, beiseite werfen, verwerfen, aufgeben, fallenlassen
zurückwerfen
завя́зывать
zubinden, zusammenbinden, verbanden, knüpfen
Schluß machen, aufgeben, aufhören
поступи́ться
verzichten, aufgeben, preisgeben
пасова́ть
passen, zurückweichen, zuspielen
aufgeben, kapitulieren, klein beigeben
оставле́ние
Überlassung, Rücktritt, Zurücklassen, Aufgeben
Belassung, Beibehaltung
окочу́риться
die Hufe heben, den Löffel abgeben, den Geist aufgeben, abkratzen, abnippeln, ins Gras beißen
отступа́ться
verzichten, abkommen, aufgeben
поступа́ться
verzichten, aufgeben, preisgeben
приути́хнуть
verstummen, leiser werden
eine Tätigkeit aufgeben, aufhören
schwächer werden, nachlassen
рассекре́титься
auffliegen (von Agenten), └ seine Geheimhaltung / sein Inkognito┘ aufgeben
испусти́ть дух
den Geist aufgeben
Beispiele
- На её ме́сте я бы ещё не сдава́лся.An ihrer Stelle würde ich noch nicht aufgeben.
- Он не смог полностью отказа́ться от свое́й наде́жды жени́ться на ней.Er konnte die Hoffnung nicht ganz aufgeben, sie zu heiraten.
- Не теря́й наде́жды.Du darfst die Hoffnung nicht aufgeben.
- Я никогда не сда́мся.Ich werde niemals aufgeben.
- Ты хо́чешь сда́ться?Willst du aufgeben?
- Вы хоти́те сда́ться?Wollen Sie aufgeben?
- Я тебе сказа́л, что я не собира́юсь сдава́ться.Ich habe dir gesagt, dass ich nicht aufgeben werde.
- Она говори́т, что он не бро́сит кури́ть.Sie sagt, dass er das Rauchen nicht aufgeben wird.
- Я не сда́мся, потому что у меня есть кое-что, за что стоит боро́ться.Ich werde nicht aufgeben, weil ich etwas habe, wofür es sich zu kämpfen lohnt.
- Ни в ко́ем слу́чае не сдава́ться.Auf keinen Fall aufgeben.
- Годы морщи́нят ко́жу, а отка́з от энтузиа́зма - душу.Jahre runzeln die Haut, aber den Enthusiasmus aufgeben runzelt die Seele.
- Научи́ меня, как умере́ть с непрекло́нным му́жеством.Lehre mich den Geist aufgeben mit recht wohlgefasstem Mut.
- Они не хоте́ли отка́зываться от своего́ прежнего о́браза жи́зни.Sie wollten ihren alten Lebensstil nicht aufgeben.