vorübergehen russisch
пройти́
vorbeigehen, vorübergehen, vergehen, verfliegen
durchgehen, durchdringen
stattfinden, verlaufen
проходи́ть
vorbeigehen, vorübergehen, vergehen, verfliegen
durchgehen, durchdringen
stattfinden, verlaufen
вре́менный
zeitweilig, temporär
vorübergehend
пропусти́ть
durchlassen, vorbeilassen, eintreten lassen
vorübergehen lassen, versäumen, verpassen
auslassen, überspringen, übersehen, weglassen
ми́новать
vorübergehen, verstreichen, vergehen
vorbei sein, vorüber sein
entgehen, entrinnen
пропуска́ть
durchlassen, vorbeilassen, eintreten lassen
vorübergehen lassen, versäumen, verpassen
auslassen, überspringen, übersehen, weglassen
пронести́
vorbeitragen
vorübergehen
Durchfall haben
переходной
Wechsel-, Uebergangs-, vorübergehend
преходя́щий
vergänglich, zeitweilig, vorübergehend
время́нка
kleine Leiter
kleiner Kanonenofen
Bude, Baracke, vorübergehend errichtete Behausung, Baubude, Baubaracke
вре́менно
zeitweilig, tmporär
vorübergehend
мимолётность
Flüchtigkeit, Vergänglichkeit, Kurzzeitigkeit, vorübergehender Charakter, Strohfeuer
мо́дус
Modus, Art und Weise, Typ, Norm
└ zeitweilige / vorübergehende / temporäre┘ Eigenschaft (in der Philosophie des 17. / 18. Jahrhunderts)
Spielart des Syllogismus
замора́живаться
vorübergehend stillgelegt werden, eingefroren werden
sehr kalt werden
замора́живающий
einfrierend, gefrierend, frostend
kaltstellend
vorübergehend stilllegend
замора́живавший
eingefroren, kaltgestellt
vorübergehend stillgelegt
ко́ечник
Untermieter
vorübergehender Mitbewohner
заморо́зиться
vorübergehend stillgelegt werden, eingefroren werden
sehr kalt werden
вре́менно недосту́пен
vorübergehend nicht verfügbar, derzeit nicht verfügbar
Beispiele
- Проходя мимо, он кивну́л мне.Er verneigte sich im Vorübergehen vor mir.
- Том временно безрабо́тный.Tom ist vorübergehend arbeitslos.
- Я уве́рен, что э́то только временно.Ich bin mir sicher, dass das nur vorübergehend ist.
- Э́то была́ лишь преходя́щая страсть.Es war nur eine vorübergehende Vernarrtheit.
- Иску́сство обще́ния с други́ми людьми́ тре́бует уме́ния временно отодви́нуть со́бственное "я" на второй план.Die Kunst des Umgangs mit anderen Menschen erfordert die Fähigkeit, das eigene „Ich“ vorübergehend hintanzustellen.
- Мы все очень ра́зные, но нас объединя́ет одно: мы не мо́жем пройти́ мимо живо́го существа́, кото́рое нужда́ется в наше́й по́мощи.Wir sind alle sehr unterschiedlich, aber eines verbindet uns: Wir können nicht an einem lebenden Wesen vorübergehen, das unsere Hilfe braucht.
- Аэропо́рт Симферо́поля приостанови́л свою́ рабо́ту.Der Flughafen Simferopol hat seinen Betrieb vorübergehend eingestellt.
- Социали́зм не пусти́л корне́й в США, так как бе́дные там рассма́тривают себя не как эксплуатируемый пролетариа́т, а как временно испытывающих тру́дности миллионе́ров.Der Sozialismus hat in den USA nie Wurzeln geschlagen, weil sich die Armen nicht als ausgebeutetes Proletariat sehen, sondern als vorübergehend in Schwierigkeiten geratene Millionäre.