retten russisch
спасти́
retten
спаса́ть
retten, bergen
изба́виться
sich befreien, sich retten, entrinnen
sich entledigen, loswerden, loskommen
спаса́ться
sich retten
спасти́сь
sich retten
спаси́тельный
Rettungs-, rettend
избавля́ться
sich befreien, sich retten, entrinnen
sich entledigen, loswerden
вызволя́ющий
rettend, befreiend, erlösend
выруча́вший
helfend, rettend, beistehend
выруча́ющий
hilfreich, rettend, aushelfend
избавля́вший
befreiend, rettend, erlösend, der befreite
избавля́ющий
befreiend, erlösend, rettend
спаса́вший
rettend, der rettete, das rettete
спаса́вшийся
fliehend, sich rettend, entfliehend
спаса́емый
zu rettend, rettbar, gerettet werdend
спаса́ющий
rettend, helfend, erlösend
спаса́ющийся
sich rettend, fliehend, flüchtend, gerettet werdend
Beispiele
- Он рискова́л жи́знью, чтобы спасти́ её.Er riskierte sein Leben, um sie zu retten.
- До́ктор при́был вовремя, чтобы спасти́ её.Der Arzt kam rechtzeitig, um sie zu retten.
- Только неме́дленная опера́ция мо́жет спасти́ жизнь больно́му.Nur eine sofortige Operation kann das Leben des Patienten retten.
- Только мир мо́жет спасти́ мир.Nur Frieden kann die Welt retten.
- Солда́т поже́ртвовал со́бственной жи́знью, чтобы спасти́ дру́га.Der Soldat opferte sein eigenes Leben, um seinen Freund zu retten.
- Я пришёл, чтобы спасти́ принце́ссу.Ich bin gekommen, um die Prinzessin zu retten.
- Я пришла́, чтобы спасти́ принце́ссу.Ich bin gekommen, um die Prinzessin zu retten.
- Я пришёл, чтобы спасти́ тебя.Ich bin gekommen, um dich zu retten.
- Я пришла́, чтобы спасти́ тебя.Ich bin gekommen, um dich zu retten.
- Она пришла́, чтобы спасти́ меня.Sie kam, um mich zu retten.
- Том попыта́лся спасти́ Мэри жизнь.Tom versuchte, Maria das Leben zu retten.
- Мы могли́ бы спасти́ Тома, если бы мы только прибыли на не́сколько минут раньше.Wir hätten Tom noch retten können, wenn wir nur ein paar Minuten eher hier gewesen wären.
- Спасти́ всех невозможно.Man kann nicht jeden retten.
- Я пришел тебя спасти́.Ich bin gekommen, um dich zu retten.
- Я пришла́ тебя спасти́.Ich bin gekommen, um dich zu retten.
- Я пришла́ спасти́ тебя.Ich bin gekommen, um dich zu retten.
- Я пришёл спасти́ тебя.Ich bin gekommen, um dich zu retten.
- Том хоте́л спасти́ мир.Tom wollte die Welt retten.
- Мы не мо́жем спасти́ всех.Wir können nicht alle retten.
- Том - еди́нственный, кто мо́жет спасти́ мир.Tom ist der Einzige, der die Welt retten kann.
- Том нас спасёт.Tom wird uns retten.
- Спаси́те Тома.Retten Sie Tom!
- Мы не могли́ спасти́ Тома.Wir konnten Tom nicht retten.
- Мы бы́ли не в состоя́нии их спасти́.Wir waren außerstande, sie zu retten.
- Мы бы́ли не в состоя́нии её спасти́.Wir waren außerstande, sie zu retten.
- Теперь её мо́жет спасти́ только чу́до.Nur noch ein Wunder kann sie jetzt retten.
- Только ты мо́жешь меня спасти́.Nur du kannst mich retten.
- Только Вы мо́жете меня спасти́.Nur Sie können mich retten.
- Как мы мо́жем спасти́ Тома?Wie können wir Tom retten?
- Он поже́ртвовал со́бственной жи́знью, чтобы спасти́ её.Er opferte sein eigenes Leben, um sie zu retten.
- Ты ду́маешь только как сбере́чь свою́ шку́ру?Du denkst wohl nur daran, wie du deine eigene Haut retten kannst?
- Мы не смогли́ спасти́ Тома.Wir konnten Tom nicht retten.
- Мы ничего не мо́жем сде́лать для спасе́ния Тома.Wir können nichts tun, um Tom zu retten.
- Мы ничего не мо́жем сде́лать для того́, чтобы спасти́ Тома.Wir können nichts tun, um Tom zu retten.
- Я пришла́, чтобы спасти́ мир.Ich bin gekommen, um die Welt zu retten.
- Спасибо, что пришёл спасти́ меня.Danke, dass du gekommen bist, um mich zu retten.
- Э́то могло́ бы спасти́ много жи́зней.Das könnte viele Leben retten.
- Её уже никто не спасёт.Keiner wird sie noch retten können.
- Мы до́лжны спасти́ Тома!Wir müssen Tom retten!
- Чтобы спасти́ твою́ жизнь, Том поже́ртвовал свое́й.Um dein Leben zu retten, gab Tom das seine hin.


















