retten russisch
спасти́
retten
спаса́ть
retten, bergen
изба́виться
sich befreien, sich retten, entrinnen
sich entledigen, loswerden, loskommen
спаса́ться
sich retten
спасти́сь
sich retten
спаси́тельный
Rettungs-, rettend
избавля́ться
sich befreien, sich retten, entrinnen
sich entledigen, loswerden
Beispiele
- Он рискова́л жи́знью, чтобы спасти́ её.Er riskierte sein Leben, um sie zu retten.
- До́ктор при́был вовремя, чтобы спасти́ её.Der Arzt kam rechtzeitig, um sie zu retten.
- Только неме́дленная опера́ция мо́жет спасти́ жизнь больно́му.Nur eine sofortige Operation kann das Leben des Patienten retten.
- Только мир мо́жет спасти́ мир.Nur Frieden kann die Welt retten.
- Солда́т поже́ртвовал со́бственной жи́знью, чтобы спасти́ дру́га.Der Soldat opferte sein eigenes Leben, um seinen Freund zu retten.
- Я пришёл, чтобы спасти́ принце́ссу.Ich bin gekommen, um die Prinzessin zu retten.
- Я пришла́, чтобы спасти́ принце́ссу.Ich bin gekommen, um die Prinzessin zu retten.
- Я пришёл, чтобы спасти́ тебя.Ich bin gekommen, um dich zu retten.
- Я пришла́, чтобы спасти́ тебя.Ich bin gekommen, um dich zu retten.
- Она пришла́, чтобы спасти́ меня.Sie kam, um mich zu retten.
- Том попыта́лся спасти́ Мэри жизнь.Tom versuchte, Maria das Leben zu retten.
- Мы могли́ бы спасти́ Тома, если бы мы только прибыли на не́сколько минут раньше.Wir hätten Tom noch retten können, wenn wir nur ein paar Minuten eher hier gewesen wären.
- Спасти́ всех невозможно.Man kann nicht jeden retten.
- Я пришел тебя спасти́.Ich bin gekommen, um dich zu retten.
- Я пришла́ тебя спасти́.Ich bin gekommen, um dich zu retten.
- Я пришла́ спасти́ тебя.Ich bin gekommen, um dich zu retten.
- Я пришёл спасти́ тебя.Ich bin gekommen, um dich zu retten.
- Том хоте́л спасти́ мир.Tom wollte die Welt retten.
- Мы не мо́жем спасти́ всех.Wir können nicht alle retten.
- Том - еди́нственный, кто мо́жет спасти́ мир.Tom ist der Einzige, der die Welt retten kann.
- Том нас спасёт.Tom wird uns retten.
- Спаси́те Тома.Retten Sie Tom!
- Мы не могли́ спасти́ Тома.Wir konnten Tom nicht retten.
- Мы бы́ли не в состоя́нии их спасти́.Wir waren außerstande, sie zu retten.
- Мы бы́ли не в состоя́нии её спасти́.Wir waren außerstande, sie zu retten.
- Теперь её мо́жет спасти́ только чу́до.Nur noch ein Wunder kann sie jetzt retten.
- Только ты мо́жешь меня спасти́.Nur du kannst mich retten.
- Только Вы мо́жете меня спасти́.Nur Sie können mich retten.
- Как мы мо́жем спасти́ Тома?Wie können wir Tom retten?
- Он поже́ртвовал со́бственной жи́знью, чтобы спасти́ её.Er opferte sein eigenes Leben, um sie zu retten.
- Ты ду́маешь только как сбере́чь свою́ шку́ру?Du denkst wohl nur daran, wie du deine eigene Haut retten kannst?
- Мы не смогли́ спасти́ Тома.Wir konnten Tom nicht retten.
- Мы ничего не мо́жем сде́лать для спасе́ния Тома.Wir können nichts tun, um Tom zu retten.
- Мы ничего не мо́жем сде́лать для того́, чтобы спасти́ Тома.Wir können nichts tun, um Tom zu retten.
- Я пришла́, чтобы спасти́ мир.Ich bin gekommen, um die Welt zu retten.
- Спасибо, что пришёл спасти́ меня.Danke, dass du gekommen bist, um mich zu retten.
- Э́то могло́ бы спасти́ много жи́зней.Das könnte viele Leben retten.
- Её уже никто не спасёт.Keiner wird sie noch retten können.
- Мы до́лжны спасти́ Тома!Wir müssen Tom retten!
- Чтобы спасти́ твою́ жизнь, Том поже́ртвовал свое́й.Um dein Leben zu retten, gab Tom das seine hin.