pack russisch
хвата́ть
genügen, reichen, nicht vermissen
ergreifen, greifen, erwischen, hinlangen, packen, fassen, schnappen, zupacken
reichen
хвати́ть
genügen, reichen, nicht vermissen
ergreifen, greifen, erwischen, hinlangen, packen, fassen, schnappen, zupacken
reichen
схвати́ть
greifen, packen, schnappen, ergreifen, aufgreifen, erwischen, habhaft werden
fassen, begreifen, erfassen
sich holen, sich zuziehen
собра́ть
sammeln, packen, zusammenpacken, einsammeln, ansammeln, versammeln, zusammenholen, zusammenrufen
zusammenfügen, zusammenbauen, montieren, zusammenstellen
собира́ть
sammeln, packen, zusammenpacken, einsammeln, versammeln
zusammenfügen, zusammenbauen, zusammenstellen
па́чка
Päckchen, Packung
Stapel, Bündel, Packen
Ballettröckchen, Tutu
сво́лочь
Gesindel, Bagage, Pack
Lump, Miststück
разобра́ть
auseinandernehmen, zerlegen, abbauen
entziffern, verstehen, begreifen, ergründen
analysieren, auswerten
aufkaufen, alles nehmen
ergreifen, packen
ordnen, in Ordnung bringen
уложи́ть
legen, hinlegen
umlegen, töten
packen, einpacken, verstauen
схвати́ться
greifen, sich festhalten, klammern
handgreiflich werden, packen, anfassen
sich stürzen auf, etw. mit Eifer anfangen
vermissen, sich entsinnen
hochspringen, hochschrecken
разбира́ть
auseinandernehmen, zerlegen, abbauen
entziffern, verstehen, begreifen, ergründen
analysieren, auswerten
aufkaufen, alles nehmen
ergreifen, packen
ухвати́ть
packen, fassen
укла́дывать
legen, hinlegen
umlegen, töten
packen, stapeln, einpacken, verstauen
укла́дываться
sich hinlegen, sich niederlegen
Platz finden, hineinpassen, sich einpacken lassen
packen
entstehen, sich herausbilden
zurechtkommen, es schaffen, einen Termin einhalten
упако́вка
Packung, Verpackung
тюк
Pack, Ballen
шта́бель
Stapel, Packen, Stoß
упакова́ть
packen
verpacken
вьюк
Packlast, Traglast
увяза́ться
folgen, sich an die Fersen heften, auf Schritt und Tritt verfolgen
zusammenpassen, sich ergänzen, sich einfügen
seine Sachen packen
ки́па
Stoß, Packen
схва́тывать
greifen, packen, schnappen, ergreifen, aufgreifen, erwischen, habhaft werden
fassen, begreifen, erfassen
sich holen, sich zuziehen
уложи́ться
packen
hineinpassen, sich unterbringen lassen, Platz finden
in eine Vorstellungswelt einpassen
entstehen, sich herausbilden
zurechtkommen, es schaffen, einen Termin einhalten
проня́ть
durchdringen, packen, rühren, erfassen
шу́шера
Pack, Gesindel
фас
Vortrupp
vorgeschobene Befestigungsanlagen
An die Arbeit!, Los geht's!
Fass!, Pack ihn! (als Kommando für den Hund)
Vorderansicht
Gesicht, Visage, Rüssel
Fassade
FAS, (russische) Wettbewerbsbehörde, Föderaler Antimonopoldienst, Föderationskartellamt
сброд
Gesindel, Pack, Verbrecher, Bagage
Sammelsurium, lose Ansammlung
сума́
Beutel, Tasche, Sack, Bettelsack, Packtasche
хватану́ть
greifen, packen, fassen, zupacken
укла́дка
Stapeln, Packen, Einpacken, Verpacken
Legen, Verlegen
жульё
Halunken, Ganoven, Pack, Diebsgesinde
торо́с
Packeis, Eisscholle, Eisblock
хвать
unversehens, hast du nicht gesehn
schnapp, schwups, pack
da fiel ihm plötzlich wieder ein
обуя́ть
ergreifen, packen, sich bemächtigen, in seinen Bann ziehen, mit Beschlag belegen
отро́дье
Brut
Gesindel, Pack
упако́вывать
packen, verpacken
вью́чный
Last-, Pack-
навью́чить
Packlasten aufladen
zu Packlasten zusammenschnüren, zu Packlasten bündeln
ха́пать
mausen, klauen, sich nehmen
schnappen, packen, erwischen, an sich reißen, raffen
хулиганьё
Pack, Sippschaft, Gesindel, Brut, Kroppzeug, Rowdybande, Tagediebe, Randalierer
пакова́ть
packen
шантрапа́
Halunke, Gauner
Gesocks, Gesindel, Pack
Assi, Penner, Flohhaube
захва́тывающий
fasziniernd, spannend, fesselnd, packend
aufregend, mitreißend, in Besitz nehmend, ergreifend
компоно́вка
Gliederung, Zusammensetzung, Gestaltung
Bau, Bauweise, Aufbau, Gesamtaufbau, Grundaufbau
Ausführung, Anordnung, Gesamtanordnung
Packung, Zusammenstellung
Assemblierung
вью́чить
Packlasten aufladen
крю́чник
Lader, Verladearbeiter, Packer, Transportarbeiter
навью́чивать
Packlasten aufladen
zu Packlasten zusammenschnüren, zu Packlasten bündeln
обёрточный
Einwickel-, Einpack-Pack-
пак
Packeis, Toross
пако́вочный
Verpackungs-, Wickel-, Bündel-, Pack-
по́гань
Unrat, Dreck, Müll
schlechter Mensch, Drecksack, Abschaum, Gesindel, Pack
пронима́ть
durchdringen, packen, rühren, erfassen
развью́чивать
von Packlasten befreien, abladen (Traglasten vom Tragetier)
расфасо́вка
Abpacken, Verpacken, Abwägen, Abfüllen, Füllen, Stückeln, Dosieren
Verpackung, Packung, Abpackung, Dosierung
схва́тываться
greifen, zupacken, zugreifen, packen
handgreiflich werden, aneinandergeraten, aufeinander losgehen
plötzlich einfallen, auffallen
erstarren, abbinden, fest werden, aushärten
hochspringen, hochschrecken, hochfahren
укла́дчик
Verlegegerät
Packer, Stapler, Stapelarbeiter, Ladearbeiter
укла́дчица
Packerin, Staplerin, Stapelarbeiterin, Ladearbeiterin
уку́тывание
Einhüllung, Packung
упако́вочный
Verpackungs-, Pack-
упако́вщик
Packer, Verpacker
упако́вщица
Packerin, Verpackerin
гру́зчица
Transportarbeiterin, Trägerin, Packerin
обло́жечный
Einschlag-, Einwickel-, Pack-
подсуети́ться
sich ins Zeug legen, eine Gelegenheit am Schopfe packen, loslegen (um ein bestimmtes Ziel zu erreichen)
ухва́тывать
packen
Beispiele
- Я сказа́л свое́й жене́: "Лилиана, паку́й чемода́ны, мы возвраща́емся в Пари́ж".Ich habe zu meiner Frau gesagt: Liliane, pack die Koffer, wir gehen nach Paris zurück.
- Полице́йский схвати́л во́ра за ру́ку.Der Polizist packte den Dieb beim Arm.
- Я помогу́ тебе уложи́ть ве́щи.Ich werde dir packen helfen.
- Ты помо́жешь мне собра́ть чемода́н?Hilfst du mir meinen Koffer packen?
- Па́стырь а́гнца не возьмёт, и тот домой вернётся.Der Pfarrer packt das Schaf nicht am Strick, denn es kommt allein zurück.
- Вцепи́сь в э́тот шанс обеими рука́ми!Pack die Gelegenheit mit beiden Händen!
- Он сказа́л, что он как раз собира́ет чемода́н.Er sagte, dass er gerade den Koffer packe.
- Я как раз сейчас собира́ю ве́щи.Ich bin gerade beim Packen.
- Они бы́ли загружены как ломовые ло́шади.Sie waren beladen wie Packesel.
- Собира́й ве́щи и прова́ливай, Том! Тебе здесь де́лать больше нечего!Pack deine Siebensachen und verschwinde, Tom! Du hast hier nichts mehr verloren!
- Я должен начина́ть собира́ться.Ich muss anfangen zu packen.
- Иногда меня охва́тывает у́жас.Manchmal packt mich das Grausen.