nachdenken russisch
ду́мать
denken, überlegen, nachdenken, meinen, glauben, beabsichtigen
erinnern
nachdenken
заду́маться
nachdenklich werden, sich in Gedanken vertiefen, nachdenken, sich Gedanken machen, ins Grübeln geraten
сообрази́ть
begreifen, überlegen, verstehen, erfassen
nachdenken, erwägen
сообража́ть
begreifen, überlegen, verstehen, erfassen
nachdenken, erwägen
заду́мываться
nachdenklich werden, sich in Gedanken vertiefen, nachdenken, sich Gedanken machen
размышля́ть
nachdenken, grübeln, sinnieren
размышле́ние
Nachdenken
Überlegung
разду́мье
Nachdenken, Nachdenklichkeit, Bedenken, Schwanken
разду́мывать
nachdenken, schwanken, unschlüssig sein, zaudern
es sich anders überlegen, seine Absicht ändern
проду́мать
durchdenken, gründlich nachdenken, überlegen
обду́мывать
nachdenken, abwägen, überlegen
überdenken
обду́мать
nachdenken, überlegen, erwägen, abwägen
überdenken
поразмы́слить
sich gut überlegen, lange nachdenken
помышля́ть
denken, grübeln, nachdenken
помы́слить
denken, grübeln, nachdenken
поразмышля́ть
nachdenken
обмозгова́ть
darüber nachdenken, überdenken
вду́мчивость
Nachdenklichkeit, tiefes Nachdenken, Versonnenheit
Einfühlungsvermögen
му́дрствовать
grübeln, sinnieren, nachdenken, sich einfallen lassen
обмозго́вывать
darüber nachdenken, überdenken
проду́мывать
durchdenken, gründlich nachdenken, überlegen
разду́маться
ins └ Grübeln / Sinnieren┘ geraten, in tiefes Nachdenken verfallen
es sich anders überlegen
поразду́мать
gründlich nachdenken, reflektieren
размы́слить
nachdenken, grübeln, sinnieren
Beispiele
- Давай поду́маем, что мо́жет произойти́ в ху́дшем слу́чае.Lass uns über das Schlimmste, das passieren könnte, nachdenken.
- Да́йте мне пищу для размышле́ния, еду для желу́дка я и сам найду́!Gebt mir etwas Geistliches zum Nachdenken, die Nahrung für den Magen finde ich mir selber.
- Дай мне немного поду́мать.Lass mich ein bisschen nachdenken.
- У Тома не бы́ло вре́мени поду́мать.Tom hatte keine Zeit zum Nachdenken.
- Я хочу́ над э́тим поду́мать.Ich möchte darüber nachdenken.
- Я хочу́ обду́мать э́то.Ich möchte darüber nachdenken.
- Дава́йте поду́маем об э́том вместе и немного пофантазируем!Lassen Sie uns gemeinsam darüber nachdenken und ein wenig fantasieren!
- Э́то интере́сное предложе́ние. Я о нём поду́маю.Das ist ein interessanter Vorschlag. Ich werde darüber nachdenken.
- Ду́маю, мне нужно поду́мать об э́том.Ich glaube, dass ich darüber nachdenken muss.
- Она говори́ла громко, чтобы звук со́бственного голоса помога́л ей размышля́ть.Sie sprach laut, sodass der Klang der eigenen Stimme ihr beim Nachdenken half.
- Мне придётся поду́мать об э́том. Постара́юсь найти́ другу́ю формулиро́вку.Ich muss darüber nachdenken. Ich werde versuchen, eine andere Formulierung zu finden.
- Обеща́й, что ты поду́маешь о моём предложе́нии.Versprich, dass du über meinen Vorschlag nachdenken wirst!
- Лицо́ его при́няло выраже́ние напряжённого разду́мья.Sein Gesicht zeigte einen Ausdruck von angespanntem Nachdenken.
- Обычно в таки́х слу́чаях я даю́ себе вре́мя на размышле́ние.In solchen Fällen lasse ich mir gewöhnlich Zeit zum Nachdenken.
- Я хоте́л бы э́то обду́мать.Ich möchte darüber nachdenken.
- Я хоте́л бы поду́мать над э́тим.Ich möchte darüber nachdenken.
- Ладно, поду́маю за́втра, на свежую го́лову.Gut, ich werde morgen mit einem klaren Kopf darüber nachdenken.
- Обеща́ешь, что поду́маешь над мои́м предложе́нием?Versprichst du mir, dass du über meinen Vorschlag nachdenken wirst?
- Обеща́ешь, что обду́маешь моё предложе́ние?Versprichst du mir, dass du über meinen Vorschlag nachdenken wirst?
- Обеща́й, что поду́маешь над мои́м предложе́нием!Versprich, dass du über meinen Vorschlag nachdenken wirst!
- Креативные ли́деры тоже до́лжны размышля́ть.Auch Vordenker müssen nachdenken.
- Отве́т Тома заста́вил меня заду́маться.Toms Antwort hat mich zum Nachdenken angeregt.
- Вопро́с Тома заста́вил меня заду́маться.Toms Frage hat mich zum Nachdenken angeregt.