müsst russisch
пола́гается
(du musst / er muss / ihr müsst / Sie müssen) einen ausgeben, (du bist / er ist / ihr seid / Sie sind) mit Zahlen dran, (du machst / er macht / ihr macht / Sie machen) Zahlemann und Söhne
Beispiele
- В шестиле́тнем во́зрасте он научи́лся по́льзоваться печа́тной маши́нкой и сказа́л учи́телю, что ему не нужно учи́ться писать от руки.Im Alter von sechs Jahren hatte er gelernt, eine Schreibmaschine zu bedienen und er erklärte dem Lehrer, dass er nicht lernen müsste, mit der Hand zu schreiben.
- Вы до́лжны учи́ться на свои́х оши́бках.Ihr müsst aus euren Fehlern lernen.
- К шести годам он уме́л по́льзоваться печа́тной маши́нкой и говори́л учи́телю, что ему нет необходи́мости учи́ться писать руко́й.Im Alter von sechs Jahren hatte er gelernt, eine Schreibmaschine zu bedienen und er erklärte dem Lehrer, dass er nicht lernen müsste, mit der Hand zu schreiben.
- Вам надо отдохну́ть.Ihr müsst euch ausruhen.
- Я ду́мал, что мы сейчас умрём.Ich dachte schon, wir müssten sterben!
- Нам надо бы де́лать э́то ча́ще.Wir müssten das öfter tun!
- Если бы тебе бы́ло нужно охарактеризова́ть свою́ жену́ тремя слова́ми, каки́е ты бы вы́брал?Wenn du deine Frau mit drei Worten charakterisieren müsstest, welche würdest du nehmen?
- Вы до́лжны идти́ домой.Ihr müsst nach Hause gehen.
- Вам нужно остава́ться здесь, пока мы не вернёмся.Ihr müsst hierbleiben, bis wir zurück sind.
- Я хочу́, чтобы ты оста́вил меня в поко́е.Ich möchte, dass du mich in Ruhe lässt.
- Тебе не за что извиня́ться.Es gibt nichts, wofür du dich entschuldigen müsstest.
- Вам надо больше есть.Ihr müsst mehr essen.
- Ма́льчик поцелова́л де́вочку.Der Junge küsste das Mädchen.
- Вам надо рабо́тать вместе!Ihr müsst zusammenarbeiten!
- Том и Мэри сказа́ли, что ухо́дят.Tom und Maria sagten, sie müssten gehen.
- Если бы прокрастинации не существова́ло, ее сле́довало бы изобрести́.Wenn es das Aufschieben nicht gäbe, müsste man es erfinden.
- Если бы тебя не существова́ло, мне сле́довало бы изобрести́ тебя.Wenn es dich nicht gäbe, müsste ich dich erfinden.
- Мно́жеству люде́й сле́довало бы ходи́ть к психо́логу.Eine Menge Leute müssten zum Psychologen gehen.
- Я не хочу́, чтобы вы страда́ли.Ich will nicht, dass ihr leiden müsst.
- Чтобы не провали́ться на экза́мене, вы до́лжны знать наизусть много определе́ний.Um in der Prüfung nicht zu scheitern, müsst ihr viele Definitionen auswendig kennen.
- Ему сле́довало бы привы́кнуть встава́ть пораньше.Er müsste sich angewöhnen, früher aufzustehen.
- Метрий пе́ред де́вушками пои́грывает му́скулами.Metrij lässt vor den Mädchen seine Muskeln spielen.
- Я хоте́л бы, чтобы ты поки́нул мой дом и никогда более не возвраща́лся.Ich möchte, dass du mein Haus verlässt und nie mehr wiederkommst.
- Сейчас же уходите!Ihr müsst sofort los.
- Я хочу́, чтобы ты оста́вил Тома в поко́е.Ich möchte, dass du Tom in Ruhe lässt.
- Вам выходить на сле́дующей остано́вке.Ihr müsst an der nächsten Haltestelle aussteigen.
- Я не ви́жу, почему ему сле́довало бы уйти́ в отста́вку.Ich sehe nicht, warum er zurücktreten müsste.
- Здесь нет ничего тако́го, за что бы кто-то должен извиня́ться.Da ist nichts, wofür man sich entschuldigen müsste.
- Вам придётся перее́хать.Ihr müsst umziehen.
- Я хочу́, чтобы ты оста́вил нас в поко́е.Ich möchte, dass du uns in Ruhe lässt.
- Ты никогда не целова́лся с де́вушкой?Hast du nie ein Mädchen geküsst?
- Э́тот лосьо́н оставля́ет на ко́же прия́тное ощуще́ние мя́гкости.Dieses Parfüm hinterlässt auf der Haut ein angenehmes Gefühl von Zartheit.
- Вам всем должно быть сты́дно.Ihr alle müsstet euch schämen.
- Вы до́лжны еще почи́стить зу́бы!Ihr müsst euch noch die Zähne putzen!
- Том уже давно должен был быть здесь.Tom müsste schon längst hier sein.
- Том должен позвони́ть с мину́ты на мину́ту. Он всегда в э́то вре́мя звони́т.Tom müsste jede Minute anrufen. Er ruft immer um diese Zeit an.
- Э́то продаве́ц? Разве на нём не должна́ быть унифо́рма?Ist das ein Verkäufer? Müsste der nicht eigentlich eine Uniform tragen?