hierher russisch
сюда́
hierher
досю́да
bis hier, bis hierher
дотуда
bis hierher, bis dahin, bis dort
ссыльнопоселе́нец
Verbannter, zur Verbannung Angesiedelter / Zwangsumgesiedelter, hierher verbannter Neusiedler
до сих по́р
bis jetzt, bis dato, bisher, bislang
bis hierher
Beispiele
- Она пришла́ сюда, как только услы́шала об э́том.Kaum hatte sie davon gehört, kam sie hierher.
- Он придёт сюда в шесть часо́в.Er wird um sechs Uhr hierherkommen.
- Иди́ сюда!Komm hierher!
- Он заблуди́лся по доро́ге сюда.Er verlief sich auf seinem Weg hierher.
- Иди́ скорей сюда.Komm sofort hierher.
- Ты ка́ждый день сюда прихо́дишь?Kommst du jeden Tag hierher?
- Иди́ скорей сюда!Komm schnell hierher.
- Ты сюда ка́ждый день прихо́дишь?Kommst du jeden Tag hierher?
- Я слы́шал, она прие́хала сюда.Ich habe gehört, dass sie hierher gekommen ist.
- Я прихожу́ сюда ка́ждый день.Ich komme jeden Tag hierher.
- Он прихо́дит сюда почти ка́ждый день.Er kommt fast jeden Tag hierher.
- Приходи́ сюда ровно в шесть.Komm Punkt sechs Uhr hierher.
- Том прие́хал сюда, чтобы учи́ть францу́зский.Tom ist zum Französischlernen hierhergekommen.
- Том пришёл сюда, чтобы учи́ть францу́зский.Tom ist zum Französischlernen hierhergekommen.
- Том пришёл сюда, чтобы изуча́ть францу́зский.Tom ist zum Französischlernen hierhergekommen.
- Том прие́хал сюда, чтобы изуча́ть францу́зский.Tom ist zum Französischlernen hierhergekommen.
- Если хо́чешь, я верну́сь сюда.Wenn du möchtest, komme ich hierher zurück.
- Том прихо́дит сюда ка́ждый день.Tom kommt jeden Tag hierher.
- Иди́те сюда немедленно.Kommt sofort hierher!
- Иди́те сюда!Kommen Sie hierher!
- Я пришёл сюда по э́той причи́не.Aus diesem Grund bin ich hierhergekommen.
- Он пришёл сюда, чтобы мне помочь.Er kam hierher, um mir zu helfen.
- Приходите сюда ровно в шесть часо́в.Kommen Sie Punkt sechs Uhr hierher.
- Приходи́ сюда ровно в шесть часо́в.Komm Punkt sechs Uhr hierher.
- По-моему, Том пришёл сюда, чтобы сказа́ть нам что-то ва́жное.Ich glaube, Tom ist hierher gekommen, um uns etwas wichtiges zu sagen.
- Том пришёл сюда один.Tom ist alleine hierhergekommen.
- Почему вы пришли́ сюда сего́дня?Warum sind Sie heute hierhergekommen?
- Я не хоте́л приходи́ть сюда.Ich wollte nicht hierherkommen.
- Я пришёл сюда, чтобы изуча́ть кита́йский язы́к.Ich bin hierhergekommen, um Chinesisch zu lernen.
- Том не хоте́л сюда приходи́ть, но всё-таки пришёл.Tom wollte nicht hierherkommen, aber er kam dennoch.
- Том прие́хал сюда изуча́ть францу́зский.Tom ist zum Französischlernen hierhergekommen.
- Я не очень часто сюда прихожу́.Ich komme nicht sehr oft hierher.
- Том говори́т, что прихо́дит сюда ка́ждый год.Tom sagt, er komme jedes Jahr hierher.
- Где Том жил до того́, как сюда перее́хал?Wo wohnte Tom, bevor er hierherzog?
- Я пришёл сюда один.Ich bin allein hierhergekommen.
- Я пришла́ сюда одна.Ich bin allein hierhergekommen.
- В де́тстве я часто приходи́л сюда, смотре́л вокруг и ду́мал.In meiner Kindheit kam ich oft hierher, schaute ringsum und dachte nach.
- Я прие́хал, чтобы учи́ться.Ich bin hierher gekommen, um zu studieren.
- Он верну́лся сюда.Er kehrte hierher zurück.
- Прили́чные лю́ди сюда не прихо́дят.Anständige Leute kommen nicht hierher.
- Досюда, но не дальше.Bis hierher, aber nicht weiter!
- Я сюда не в ка́рты игра́ть пришёл.Ich bin nicht hierhergekommen, um Karten zu spielen.
- Том был ещё мал, когда его семья́ сюда перее́хала.Tom war noch klein, als seine Familie hierher zog.
- Он пришел сюда на 10 минут раньше.Er ist zehn Minuten zu früh hierhergekommen.
- У Тома амнезия. Он даже не помнит, как попа́л сюда.Tom hat das Gedächtnis verloren. Er kann sich noch nicht einmal daran erinnern, wie er hierhergelangt ist.
- Она должна́ прийти́ сюда.Sie soll hierher kommen.
- Како́е сло́во сюда лу́чше подойдёт?Welches Wort passt besser hierher?
- Он прихо́дит сюда послу́шать церко́вный хор.Er kommt hierher, um den Kirchenchor zu hören.
- Он прихо́дит сюда не ка́ждый день.Er kommt nicht jeden Tag hierher.
- Как Вы сюда попали?Wie sind Sie hierher gekommen?