geöffnet russisch
рабо́тать
arbeiten, berufstätig sein, sein, tätig sein, geöffnet sein
funktionieren, in Betrieb sein, gehen, laufen
откры́тый
offen, geöffnet, offenherzig, unbedeckt
Frei-, frei
откры́ться
sich öffnen, aufgehen, geöffnet werden, eröffnet werden, beginnen
sich eröffnen, sich zeigen
entdeckt werden, offenbar werden
открыва́ться
sich öffnen, aufgehen, geöffnet werden, eröffnet werden, beginnen
sich eröffnen, sich zeigen
entdeckt werden, offenbar werden
раскры́тый
geöffnet
aufgedeckt, aufgeklärt
unbedeckt, entblößt
торгова́ть
handeln, verkaufen
geöffnet haben, geöffnet sein
нараспа́шку
weit geöffnet, weit offen, ganz aufgeknöpft
разве́рстый
weit offen, geöffnet
незакры́тый
nicht geschlossen, offen, geöffnet
noch gültig, noch laufend, noch nicht mit Ablaufdatum / Enddatum versehen
о́тпертый
aufgeschlossen, aufgeriegelt, geöffnet, aufgesperrt
полуотворённый
leicht geöffnet
распростёртый
weit ausgebreitet, weit geöffnet
вскры́тый
aufgerissen, geöffnet
aufgedeckt, bloßgelegt
obduziert
распа́хнутый
geöffnet, aufgemacht
Beispiele
- Ворота сейчас откры́ты.Das Tor ist jetzt geöffnet.
- Музе́й сего́дня рабо́тает?Ist das Museum heute geöffnet?
- Банк откры́т?Ist die Bank geöffnet?
- Том откры́л холоди́льник.Tom hat den Kühlschrank geöffnet.
- До како́го вре́мени вы откры́ты?Bis wann haben Sie geöffnet?
- Я постуча́л, но дверь никто не откры́л.Ich habe geklopft, aber niemand hat die Tür geöffnet.
- Музе́й откры́т с понеде́льника по пя́тницу.Das Museum ist Montag bis Freitag geöffnet.
- Том откры́л окно́.Tom hat das Fenster geöffnet.
- Кни́жный магази́н откры́т.Die Buchhandlung ist geöffnet.
- Магази́н откры́т в тече́ние всего дня.Das Geschäft hat den ganzen Tag geöffnet.
- Суперма́ркет рабо́тает ежедневно, кроме воскресе́нья.Der Supermarkt hat täglich außer sonntags geöffnet.
- Откры́лось шестьдесят но́вых музе́ев.Es haben sechzig neue Museen geöffnet.
- Открыто.Es ist geöffnet.
- Том спит с откры́тым окно́м.Tom schläft bei geöffnetem Fenster.
- По воскресе́ньям музе́й не рабо́тает.Sonntags ist das Museum nicht geöffnet.
- Окна бы́ли откры́ты.Die Fenster waren geöffnet.
- Магази́ны по суббо́там рабо́тают?Sind die Läden samstags geöffnet?
- Суперма́ркет откры́т с понеде́льника по суббо́ту.Der Supermarkt ist von Montag bis Samstag geöffnet.
- Во вре́мя подгото́вки экспеди́ции я, несмотря на моро́з, часто спал с откры́тым окно́м.Während der Vorbereitung der Expedition habe ich oft trotz eisiger Kälte bei geöffnetem Fenster geschlafen.
- Мои́ друзья́ откры́ли мне на э́то глаза.Meine Freunde haben mir die Augen dafür geöffnet.
- Мо́жет, пи́ццу зака́жем? - "Ты на часы-то смотре́л?" - "Так "Таве́рна Тома" круглосуточно рабо́тает".„Wollen wir uns eine Pizza bestellen?“ – „Hast du mal auf die Uhr geguckt?“ – „‚Toms Taverne‘ hat durchgehend geöffnet.“
- Музе́й рабо́тает с девяти до шести.Das Museum ist von neun Uhr bis sechs Uhr geöffnet.
- Открыто весь год с десяти до шести ежедневно.Es ist das ganze Jahr jeden Tag von 10 bis 18 Uhr geöffnet.
- Дождь переста́л, мо́жешь снова откры́ть окна.Der Regen hat aufgehört, die Fenster können wieder geöffnet werden.
- Не спи с откры́тым окно́м.Schlaf nicht bei geöffnetem Fenster.
- Музе́й рабо́тает ка́ждый день?Hat das Museum jeden Tag geöffnet?
- Музе́й откры́т ежедневно?Hat das Museum jeden Tag geöffnet?
- Поскольку бы́ло воскресе́нье, магази́ны не рабо́тали.Weil es Sonntag war, waren die Läden nicht geöffnet.
- До како́го вре́мени банк рабо́тает?Bis wie viel Uhr hat die Bank geöffnet?
- Э́тот музе́й откры́т сего́дня?Ist dieses Museum heute geöffnet?
- Э́тот музе́й сего́дня рабо́тает?Ist dieses Museum heute geöffnet?
- Банк рабо́тает с 9-00 до 20-00 без переры́ва на обе́д, выходно́й — воскресе́нье.Die Bank hat von 9.00 Uhr bis 20.00 Uhr ohne Mittagspause geöffnet. Sonntag: Ruhetag.
- В откры́тое окно́ залете́ла му́ха.Durch das geöffnete Fenster ist eine Fliege hereingekommen.
- Не зна́ешь, апте́ка на углу́ откры́та?Weißt du zufällig, ob die Apotheke an der Ecke geöffnet hat?