erwies russisch
уделя́ться
gewidmet werden, geschenkt werden, erwiesen werden
удели́ться
gewidmet werden, geschenkt werden, erwiesen werden
благоде́тельствовавший
der Wohltaten erwiesen hat, wohltätig (gewesen)
возблагодарённый
gedankt, bedankt, jemandem Dank erwiesen
воздаваемый
erwiesen, vergolten, zurückgegeben
вы́казанный
ausgedrückt, geäußert, ausgesprochen
gezeigt, bewiesen, erwiesen, demonstriert
оберну́вшийся
der sich umgedreht hat, der sich gewendet hat
der sich verwandelt hat in, der sich erwiesen hat als, der zu etwas wurde
облагоде́тельствовавший
der Gutes getan hat, der Wohltaten erwiesen hat, der begünstigt hat
обласка́вший
gestreichelt, liebkost, Zärtlichkeiten erwiesen
ока́зывавшийся
der/die/das sich erwies, der/die/das sich herausstellte
ока́зываемый
geleistet, erbracht, ausgeübt, erwiesen
оказа́вшийся
der/die/das sich erwies als, der/die/das sich herausstellte als, der/die/das sich befand
оправда́вшийся
gerechtfertigt, freigesprochen, entlastet
bewährt, sich als wahr erwiesen, sich ausgezahlt habend, erfolgreich
подтверди́вшийся
bestätigt, erwiesen, nachgewiesen
помилосе́рдствовавший
der Barmherzigkeit erwiesen hat, barmherzig
пощади́вший
der verschont hat, der Gnade erwiesen hat
пригоди́вшийся
der/die/das sich als nützlich erwies, der/die/das nützlich war
пригожда́вшийся
der/die/das nützlich war, der/die/das sich als nützlich erwies, der/die/das gebraucht wurde
приголу́бивший
der liebkoste, der Zärtlichkeit erwies, liebkosend
сгоди́вшийся
nützlich, brauchbar, geeignet, was sich als nützlich erwiesen hat
сми́ловавшийся
der Mitleid gezeigt hat, der Barmherzigkeit erwiesen hat, gnädig
сослу́женный
erwiesen, geleistet, getan (bezogen auf einen Dienst)
сослужи́вший
der einen Dienst erwiesen hat, der einen Gefallen getan hat, der geholfen hat
удружи́вший
der einen Gefallen getan hat, der einen Dienst erwiesen hat
услужи́вший
der/die einen Dienst erwiesen hat, behilflich gewesen
Beispiele
- Ты оказа́л мне услу́гу, кото́рую я никогда не забу́ду.Du hast mir einen Dienst erwiesen, den ich nie vergessen werde!
- Благодарю́ вас всех за оказанное мне дове́рие.Ich danke Ihnen allen für das mir erwiesene Vertrauen.
- Пришло́сь провести́ изыска́ния в интерне́те, и вот что я вы́яснил.Es erwies sich als erforderlich, eine Internetrecherche vorzunehmen; und hier nun das, was ich herausgefunden habe.
- Он оказа́л нам медве́жью услу́гу.Er hat uns einen Bärendienst erwiesen.
- Словом, э́тот челове́к явля́л собою соверше́нный образе́ц мужско́й красоты, како́й мне не доводи́лось встреча́ть.Mit einem Wort, dieser Mann erwies sich als ein vollkommenes Beispiel männlicher Schönheit, wie ich sie nie zuvor angetroffen hatte.
- Не зна́ю, как благодари́ть Вас за ту большую услу́гу, кото́рую Вы мне оказа́ли.Ich weiß gar nicht, wie ich Ihnen für den großen Dienst danken kann, den Sie mir erwiesen haben!
- Я хоте́л бы поста́вить под сомне́ние все правила, смысл кото́рых не доказан.Ich möchte alle Regeln infrage stellen, deren Sinn nicht erwiesen ist.
- На приме́ре Украи́ны мы ви́дим, что мышле́ние времён холо́дной войны оказа́лось на ре́дкость живу́чим.Am Beispiel der Ukraine sehen wir, dass die Denkweise des Kalten Krieges sich als äußerst zählebig erwiesen hat.
- Они оказа́лись неспосо́бны продо́лжить начатое.Sie erwiesen sich als nicht fähig, das Begonnene fortzuführen.
- Его предложе́ние представля́лось неле́пым, но впоследствии оказа́лось гениа́льным.Sein Vorschlag klang abwegig, erwies sich aber im Nachhinein als genial.
- Мы купи́ли два шка́фа, но один оказа́лся выше второ́го.Wir haben zwei Schränke gekauft, doch der eine erwies sich als höher als der andere.


















