braun russisch
кори́чневый
braun
zimtfarben
бу́рый
braun
bräunlich, mit Braunton
сму́глый
gebräunt, braungebrannt
braunhäutig, dunkelhäutig
загоре́лый
sonnengebräunt, sonnenverbrannt
braungebrannt, gebräunt
загора́ть
sonnenbaden, braun werden, in der Sonne liegen, sich in der Sonne bräunen, in der Sonne liegen
черня́вый
braun gebrannt, brünett, schwarzhaarig
ка́рий
braun
бу́рка
Brauner, braunes Pferd
гнедо́й
braun
загоре́ть
sonnenbaden, braun werden, in der Sonne liegen, sich in der Sonne bräunen, in der Sonne liegen
побуре́ть
braun werden
бурова́тый
bräunlich getönt, braunartig
карегла́зый
braunäugig
мухо́ртый
braun mit gelben Flecken
нажа́риваться
sich lange braun brennen
негрито́с
Vertreter der Negritos
jemand / ein Kind mit schokoladenbrauner Haut (tief braun gebrannt)
обжа́риваться
rundherum braun brennen / gebräunt sein
поджа́риваться
angebräunt / angeröstet / geröstet / gedarrt / gebraten / gegrillt werden
schon schön braun / angebraten sein
поджа́ристый
braungebraten, geröstet
русоволо́сый
brünett, braunhaarig
смуглоли́цый
mit braun gebranntem Gesicht
у́мбра
Umbra (die), Umber (der), Braunerde
Umber, Hundfisch, Hundsfisch
обжа́риться
rundherum └ braun brennen / gebräunt sein ┘
поджа́риться
└ angebräunt / angeröstet / geröstet / gedarrt / gebraten / gegrillt┘ werden
schon schön └ braun / angebraten┘ sein
прожа́риться
sich braun brennen lassen, sich den Pelz bräunen
прожа́риваться
sich braun brennen lassen, sich den Pelz bräunen
└ braun gebraten / durchgebraten┘ sein
пожа́риться
sich └ eine Zeit lang / etwas / ein bisschen┘ └ braun brennen lassen / sonnen / bräunen┘
gebraten werden, geschmort werden
eine Zeit lang braten
коричневе́ть
braun werden
подрумя́ниться
rot werden
sich leicht schminken, └ Rouge / Make-up┘ auflegen
braun werden, Farbe bekommen
загора́ние
Braunbrennen, Bräunen, Bräunung
Anbrennen, Verbrennen
Brand
цыга́нски
└ braungebrannt / schwarzhaarig / glutäugig / ... ┘ wie ein Zigeuner
негрито́ска
Vertreterin der Negritos
└ jemand / ein Mädchen / eine Frau ┘ mit schokoladenbrauner Haut (tief braun gebrannt)
загоре́вший
braungebrannt
смугля́нка
braunhäutige Frau, braungebrannte Frau
Beispiele
- Соба́ка кори́чневая, маленькая и худа́я.Der Hund ist braun, klein und dünn.
- Ты зна́ешь господи́на Брауна?Kennst du Herrn Braun?
- У неё ка́рие глаза.Sie hat braune Augen.
- Э́тот реме́нь кори́чневый.Der Gürtel ist braun.
- Он шатен.Er hat braunes Haar.
- У меня каштановые во́лосы.Ich habe braunes Haar.
- У Мэри краси́вые ка́рие глаза.Maria hat wunderschöne braune Augen.
- Тебе бе́лый рис больше нра́вится или кори́чневый?Magst du lieber weißen oder braunen Reis?
- Вам больше нра́вится бе́лый рис или кори́чневый?Mögt ihr lieber weißen oder braunen Reis?
- Вы предпочита́ете бе́лый рис или кори́чневый?Mögt ihr lieber weißen oder braunen Reis?
- У него ка́рие глаза.Er hat braune Augen.
- Пожалуйста, соедини́те меня с господи́ном Брауном.Bitte verbinden Sie mich mit Herrn Braun.
- У Тома каштановые во́лосы.Tom hat braunes Haar.
- Вы, случа́йно, не зна́ете не́коего профессора Брауна?Kennen Sie zufällig einen Professor Braun?
- Звони́т не́кий г-н Браун.Ein gewisser Herr Braun ist am Apparat.
- Звони́т некто г-н Браун.Ein gewisser Herr Braun ist am Apparat.
- Господи́н Браун - торго́вец ше́рстью.Herr Braun ist Wollhändler.
- Я ви́дел ма́льчика в кори́чневых боти́нках.Ich sah den Jungen mit braunen Schuhen.
- У меня кори́чневые боти́нки.Meine Schuhe sind braun.
- Мой люби́мый цвет - кори́чневый.Meine Lieblingsfarbe ist braun.
- Лекарство оказа́лось кори́чневой жи́дкостью.Die Medizin war eine braune Flüssigkeit.
- Добро́тные широ́кие дива́ны, обитые кори́чневой ко́жей, каза́лось, безмолвно приглаша́ли присе́сть.Solide breite Sofas, die mit braunem Leder bezogen waren, erschienen wie eine stumme Einladung.
- У Марии дли́нные тёмные во́лосы и ка́рие глаза.Maria hat lange, dunkle Haare und braune Augen.
- Ли́стья дере́вьев стано́вятся осенью кори́чневыми.Die Blätter der Bäume werden im Herbst braun.
- Ко́шка кори́чневая.Die Katze ist braun.
- Незадолго до шести Мария откры́ла свои́ большие ка́рие глаза и заме́тила, что Том лежи́т рядом с ней и улыба́ется.Kurz vor sechs schlug Maria ihre großen braunen Augen auf und bemerkte, dass Tom neben ihr lag und lächelte.
- П. Браун не тако́й ста́рый, каки́м кажется.P. Braun ist nicht so alt, wie er aussieht.
- Ли́стья кра́сные, желтые, кори́чневые.Die Blätter sind rot, gelb, braun.
- На пи́сьменном столе́ оста́лся кори́чневый каранда́ш, кото́рый он забы́л убра́ть.Auf dem Schreibtisch liegt noch ein brauner Farbstift, den er vergessen hat, aufzuräumen.
- У неё краси́вое лицо́, белосне́жная ко́жа, большие ка́рие глаза и чёрные как смоль во́лосы.Sie hat ein schönes Gesicht, eine gänzlich weiße Haut, große braune Augen und nachtschwarzes Haar.
- У Вас таки́е краси́вые ка́рие глаза.Sie haben so schöne braune Augen.
- Кни́га кори́чневая.Das Buch ist braun.