begrüßt russisch
основа́тельный
gründlich, solide, begründet, triftig, tüchtig, gehörig
обосно́ванный
begründet, stichhaltig, triftig
заупоко́йный
Begräbnis-, Toten-
встреча́ющий
treffend, empfangend, begrüßend
здоро́вавшийся
der/die gegrüßt hat, der/die sich begrüßt hat
кореня́щийся
verwurzelt, begründet, tiefsitzend
обосно́вывавшийся
der/die/das begründet wurde, der/die/das sich stützte auf, der/die/das gerechtfertigt wurde
обосно́вывающийся
sich begründend, sich stützend auf, basierend auf
поздоро́вавшийся
der gegrüßt hat, der sich begrüßt hat
поприве́тствовавший
der gegrüßt hat, welcher gegrüßt hat, der begrüßt hat, welcher begrüßt hat
поприве́тствованный
begrüßt, willkommen geheißen
приве́тствуемый
begrüßt, willkommen
приветствованный
willkommen, begrüßt
Beispiele
- Линкольн приве́тствовал своего́ ста́рого полити́ческого оппоне́нта.Lincoln begrüßte seinen alten politischen Gegner.
- Он поприве́тствовал меня улы́бкой.Er begrüßte mich mit einem Lächeln.
- Том поприве́тствовал Мэри улы́бкой.Tom begrüßte Maria lächelnd.
- Учителя поприве́тствовали дете́й.Die Lehrer begrüßten die Kinder.
- Преподава́тели поздоро́вались с детьми́.Die Lehrer begrüßten die Kinder.
- Я тоже сердечно приве́тствую тебя на Татоэбе.Auch ich begrüße dich herzlich bei Tatoeba.
- Ты когда-нибудь приве́тствовал Pfirsichbäumchen по-немецки?Hast du das Pfirsichbäumchen je auf Deutsch begrüßt?
- Ты когда-нибудь здоро́вался с Pfirsichbäumchen на неме́цком?Hast du das Pfirsichbäumchen je auf Deutsch begrüßt?
- Ты когда-нибудь здоро́вался с пе́рсиковым де́ревцем по-немецки?Hast du das Pfirsichbäumchen je auf Deutsch begrüßt?
- Линкольн поприве́тствовал своего́ бы́вшего полити́ческого сопе́рника.Lincoln begrüßte seinen alten politischen Gegner.
- Наро́д ликова́л и приве́тствовал его как короля́.Das Volk jubelte und begrüßte ihn als König.
- Том не зна́ет ра́зницы между приве́тствием и проща́нием.Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einer Begrüßung und einem Abschied.
- Уважа́емые по́льзователи Всеми́рной се́ти, Татоэба приве́тствует вас на своем официа́льном са́йте.Verehrte Nutzer des Weltnetzes, Tatoeba begrüßt Sie auf seiner offiziellen Website.
- Войдя в ко́мнату, он поздоро́вался со все́ми.Er betrat das Zimmer und begrüßte alle.
- Том прошёл мимо, даже не поздоровавшись с нами!Tom ging vorbei, ohne dass er uns begrüßt hätte!
- Золоты́е двери открыва́ются, фанфары приве́тствуют росси́йского президе́нта.Goldene Türen öffnen sich, Fanfaren begrüßen den Präsidenten Russlands.
- «Приве́т, Том!» — «Приве́т, Мария!» — «Приве́т, Том и Мария!» — «Приве́т, Йоханнес!» — «Всё, с э́тим зако́нчили?» — «Нам же ещё друг с другом здоро́ваться!»„Hallo, Tom!“ – „Hallo, Maria!“ – „Hallo, Tom und Maria!“ – „Hallo, Johannes!“ – „Sind wir jetzt bald fertig?“ – „Aber wir müssen uns doch begrüßen!“
- Почему Том не здоро́вается с тобой?Warum begrüßt Tom dich nicht?
- Ка́ждое у́тро она выходит в сад и здоро́вается со свои́ми ро́зами. Том смеётся над Мэри, но она точно зна́ет, что ро́зы слы́шат её и ра́ды ей.Jeden Morgen geht sie hinaus in den Garten und begrüßt ihre Rosen. Tom lacht über Maria; sie aber weiß ganz genau, dass die Rosen sie hören und sich über sie freuen.


















