Teile russisch
дели́ться
sich teilen, eingeteilt werden, mitteilen, teilen, untereinanderteilen, teilbar sein
раздели́ть
teilen, aufteilen, dividieren, einteilen, unterteilen
trennen, zerteilen, verteilen
разби́ть
zerschlagen, zerbrechen
aufschlagen, ausbreiten, anlegen
in Stücke brechen, teilen, aufteilen
дели́ть
teilen, aufteilen, einteilen, verteilen, dividieren, unterteilen
подели́ться
teilen mit, anvertrauen
разделя́ть
teilen, aufteilen, dividieren, einteilen, unterteilen
trennen, zerteilen, verteilen
подели́ть
teilen
раздели́ться
sich teilen, sich trennen
sich verteilen
geteilt sein, geteilter Meinung sein
разбива́ть
zerschlagen, zerbrechen
aufschlagen, ausbreiten, anlegen
in Stücke brechen, teilen, aufteilen
на́двое
entzwei, in zwei Teile
вче́тверо
(um) das Vierfache, vierfach, viermal, in vier Teile
по́ровну
in gleiche Teile
gleichermaßen
раздвои́ть
halbieren, in zwei Teile teilen, zweiteilen
разделя́ться
sich teilen, sich trennen
sich verteilen
geteilt sein, geteilter Meinung sein
добавля́ться
teilnehmen, sich anschließen, teilen, mitmachen
hinzukommen, ergänzt werden
доба́виться
teilnehmen, sich anschließen, teilen, mitmachen
hinzukommen, ergänzt werden
раздвои́ться
sich gabeln, sich spalten, sich teilen
раздва́иваться
sich gabeln, sich spalten, sich teilen
раздели́тельный
teilend, trennend, Trenn-, Teil-, Scheide-
трои́ть
durch drei teilen, dritteln
zu je drei zusammennehmen
делёжка
Teilung, Teilen, Einteilung, Aufteilung, Verteilung
сдво́ить
in zwei Reihen teilen, in 2 Reihen Aufstellung nehmen lassen
сдвои́ть
zum zweiten Mal pflügen, zum zweiten Mal ackern
zwei Teile zusammennehmen, doppelt nehmen
unmittelbar wiederholen, doppeln
двои́ть
zum zweiten Mal pflügen
zwei Teile zusammennehmen, doppelt nehmen
halbieren, in 2 Teile spalten
двойча́тка
Zwillingsstück, Zwilling (aus zwei gleichen Teilen bestehendes Objekt), Vielliebchen (bei Nüssen)
дели́тель
Divisor (Mathematik), Divisionseinrichtung
Teiler (Technik, Amplitude/Frequenz etc.)
на́трое
in drei Teile
на́цело
ohne Rest, vollständig, glatt (beim Teilen von Zahlen)
раздва́ивать
halbieren, in zwei Teile teilen
размыка́ть
unterbrechen, öffnen, lösen, auslösen, auflösen, teilen, abkuppeln, abtrennen, trennen, abschalten, entriegeln, entsperren, ausklinken, ausrücken
сдва́ивать
in zwei Reihen teilen, in 2 Reihen Aufstellung nehmen lassen
раздели́тель
Trennmarke
Trenner, Teiler
перере́заться
sich zerschneiden lassen, sich in zwei Teile trennen lassen, zertrennen
sich an vielen Stellen schneiden
sich die Kehle durchschneiden, sich das Leben nehmen
перереза́ться
sich zerschneiden lassen, sich in zwei Teile trennen lassen, zertrennen
sich an vielen Stellen schneiden
sich die Kehle durchschneiden, sich das Leben nehmen
Beispiele
- Целое больше су́ммы его часте́й.Das Ganze ist mehr als die Summe seiner Teile.
- Я делю́ кварти́ру со свои́м бра́том.Ich teile eine Wohnung mit meinem Bruder.
- Я делю́ э́ту ко́мнату с мое́й сестро́й.Ich teile dieses Zimmer zusammen mit meiner Schwester.
- Вся Галлия разделена на три части.Ganz Gallien ist in drei Teile geteilt.
- Поделите э́ти де́ньги между собой.Teilen Sie das Geld unter sich auf!
- Я поделю́сь с тобой секре́том.Ich werde ein Geheimnis mit dir teilen.
- В э́том пазле пятьсот кусо́чков.Dieses Puzzle hat fünfhundert Teile.
- Трило́гия обычно состои́т из трёх часте́й.Gewöhnlich besteht eine Trilogie aus drei Teilen.
- Мать разреза́ет пиро́г на восемь часте́й.Mutter schnitt den Kuchen in 8 Teile.
- Урок состои́т из двух часте́й - одна теорети́ческая, друга́я практи́ческая.Der Unterricht besteht aus zwei Teilen, einem theoretischen und einem praktischen.
- Ей пришло́сь дели́ть ко́мнату с сестро́й.Sie musste ihr Zimmer mit ihrer Schwester teilen.
- Ему пришло́сь дели́ть ко́мнату с бра́том.Er musste sein Zimmer mit seinem Bruder teilen.
- Ей пришло́сь дели́ть ко́мнату с бра́том.Sie musste ihr Zimmer mit ihrem Bruder teilen.
- Ему пришло́сь дели́ть ко́мнату с сестро́й.Er musste sein Zimmer mit seiner Schwester teilen.
- Разделите пиро́г на троих между собой.Teile den Kuchen unter euch drei auf!
- Мы делим между собой рабо́ту по до́му.Wir teilen uns die Hausarbeit.
- Разре́жь э́то на две части.Schneide es in zwei Teile.
- Разре́жь его на две части.Schneide ihn in zwei Teile.
- Древние египтя́не счита́ли, что челове́ческая душа состои́т из пяти часте́й.Die alten Ägypter glaubten, die menschliche Seele bestehe aus fünf Teilen.
- Извините, пожалуйста, в э́той стране́ можно дели́ть на ноль?Entschuldigen Sie bitte, kann man in diesem Land durch Null teilen?
- Я разделя́ю твою́ мысль.Ich teile deinen Gedanken.
- Разре́жьте, пожалуйста, пи́ццу на три части.Bitte teilen Sie die Pizza in drei Teile auf.
- Кто бы ни позвони́л, немедленно сообщи́те.Wer auch immer anrufen mag, teilen Sie es mir unverzüglich mit!
- Я извлекла́ из э́того урок, кото́рым сейчас поделю́сь с вами.Ich habe daraus eine Lehre gezogen, die ich jetzt mit Ihnen teilen werde.
- Я извлёк из э́того урок, кото́рым сейчас поделю́сь с вами.Ich habe daraus eine Lehre gezogen, die ich jetzt mit Ihnen teilen werde.
- Получив отде́льные части, мы смонти́ровали их.Nachdem wir die einzelnen Teile erhalten hatten, montierten wir sie.
- Я открою тебе та́йну.Ich werde ein Geheimnis mit dir teilen.
- Дава́йте разде́лим де́ньги!Teilen wir das Geld!
- Нужно дете́й учи́ть дели́ться.Man muss Kinder das Teilen lehren.
- Разделя́ть чье-то пристра́стие означа́ет жить им полностью.Sein Leidenschaft zu teilen bedeutet, sie voll zu leben.
- Ты забы́л здесь на x раздели́ть.Du hast vergessen, hier durch x zu teilen.
- Я хоте́л бы подели́ться с Вами одной коро́ткой исто́рией.Ich möchte gerne eine kurze Geschichte mit Ihnen teilen.
- Пчёлы сообща́ют друг дру́гу расстоя́ние и направле́ние до исто́чника корма с по́мощью та́нца.Bienen teilen einander die Entfernung und Richtung von Futterquellen durch einen Tanz mit.